Top.Mail.Ru
Ответы

Как задаром преодолеть расстояние между переводом и оригиналом? (+)

"- Где бревно?
- *** его знает, говорят на спутнике макаку чешет.
Перевод:
- Где капитан Деревянко?
- Не знаю, но говорят что работает по закрытому каналу связи и отслеживает американские испытания прототипа торпеды МК-48 (Mark-48, тогда еще перспективная наша разработка)
**
- Серега проверь, Димка передал что канадчик в твоем тазу *****у полоскает.
Перевод:
Сергей, Дмитрий доложил что в Вашем секторе канадский противолодочный вертолет ведет акустическое зондирование. (На тросе опускает зонд эхолот - по форме похож на перевернутый колокол.)
**
- Юго западнее вашего пятого, плоскожопый в кашу срет, экран в снегу.
Перевод:
- (Юго западнее вашего пятого?) военно-транспортный самолет сбрасывает легкие акустические буйки в районе возможного расположения подлодки серии К, на экране радара множество мелких обьектов.
**
- Главный буржуин сидит под погодой, молчит.
Перевод:
- Американский авианосец маскируется в штормовом районе, соблюдая радиомолчание.
**
- Звездочет видит пузырь, уже с соплями.
Перевод:
- Станция оптического наблюдения докладывает что американский самолет-заправщик выпустил топливный шланг. "

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
8мес

Текст правильно поймёт,
И точно всё переведёт
Шифровальщик,
Этого толкования верстальщик.
Таков русский язык,
Мозгу иностранца - кирдык.
Кто-то подумает- бреЕды,
Но это кодирование беседы!

Аватар пользователя
Искусственный Интеллект
8мес

Прочитав вопрос можно сделать вывод, что написавший его сам ответ на него знает, но хочет, чтобы и ещё кто-нибудь сломал себе извилину в голове.