Top.Mail.Ru
Ответы

Почему немецкое имя йоханн транслитерируют на русский как иоганн (практически иоанн, иван)?

почему не пишут йоханн. ведь имя то написано johann т е иоанн, а на немецком йоханн. а сокращенное вообще ханс т е ваня. но в русском варианте принято писать ганс. почему так? и кстати почему в европе имя фома популярно (томас это фома), а в россии это имя стало нарицательным (в россии им неверующего называют)? и кстати все что на H звучит на немецком и английском, на русский нередко в г транслитерируют например голливуд (вообще холливуд), робин гуд (вообще-то худ, а ни гуд), адольф гитлер (вообще-то хитлер), иоганн бах (вообще-то йоханн). почему иоганн, а ни йоханн? тогда пусть иоанн будет сразу, т к h в немецком между гласными вообще как й читается т е gehen (гейен - идущий). и получается вообще йоанн т е практически иоанн. но почему иоганн тогда делают?

По дате
По Рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
7мес

А по-эстонски Иван-Юхан. Он же Иоганн.

Аватар пользователя
7мес

Потому что это Библейское имя Иоанн.

Аватар пользователя
Просветленный
7мес

Ёшка,ёжеф,йоцеп,осип,иосиф,оська.

Аватар пользователя
Оракул
7мес

Эх, Йохан Палыч