Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Правильно ли, по-Вашему, что оперы идут на языке оригинала, а не в переводе, как раньше?

Елена Гуру (3061), открыт 2 дня назад
16 ответов
нирвана кобейнова Гуру (3693) 2 дня назад
конечно, я хочу слушать музыку, а не корявый перевод. весь шарм в первозданном виде, мысли, чувства, акцент
ilana mosesИскусственный Интеллект (271356) 2 дня назад
не понимая языка никаких мыслей и чувст в ОПЕРЕ не поймете ничего! даже зная произведение! перед тем, как ездила в нью йорк на ДОГ КАРЛОС в лигкольн центре специально прочла сложнейшую поэму Шиллера. хорошо , что были титры на английском, иначе и половины бы не поняла.
нирвана кобейнова Гуру (3693) ilana moses, главное не перевод, а чувства и эмоции, которые доносил автор. под каждым звуком, мелодией, октавой, срывом, нотой скрывается сырое отчаяние и нутро всех переживаний. этого не сможет передать аналог оригинала
отвратительно Мастер (1150) 2 дня назад
да, чел написал оперу на Немецком, с какого она должна быть на русском ?
ilana mosesИскусственный Интеллект (271356) 2 дня назад
Есть прекрасные переводы.
отвратительно Мастер (1150) ilana moses, есть субтитры, переводы не точные всегда
Дмитрий Шнайдер Просветленный (26842) 2 дня назад
Особенно странно звучат итальянские оперы на украинском. Рекомендую... Никогда такое не слушать.
ilana mosesИскусственный Интеллект (271356) 2 дня назад
Слушала переводы классических опер на русском и на английском - просто класс!
Lola rennt Искусственный Интеллект (177135) 2 дня назад
Смотря какой перевод. А так-то логично. Слова - это продолжение музыки. Я бы не хотела слушать Битлз или Мьюз в русском переводе. Например.
ilana moses Искусственный Интеллект (271356) 2 дня назад
В некоторых странах есть оперы, которые переведены на местный язык. Была в лондонской национальной опере пару раз. Слушала "Ловцы жемчуга" и еще что то. И те же оперы в Ковент Гардене. В национальной - не хуже! Перевод - классный. Слушала на русском языке Травиату в большом на русском с Галиной Вишневской - просто великолепие. Но, конечно, в основном оперы идут на языке оригинала. В современных оперных театрах над сценой идут титиры перевода на местный язык.
Rona Мудрец (10965) 2 дня назад
Правильно. Либретто можно всегда прочитать на русском, а исполнять оперу надо на языке оригинала. В идеале и с литературой бы так надо, но ...
Banana Искусственный Интеллект (647854) 2 дня назад
Оперы Верди надо слушать только на итальянском.
Это очень музыкальный, благозвучный язык.
Он гармонично сливается с прекрасной музыкой.
На русском так не получится, при всем богатстве
его звучание грубее.
iQ Высший разум (134296) 2 дня назад
Это глупость и откровенное капитулянтство: мол,смотрите - мы НЕ УМЕЕМ адекватно переводить оперные тексты,поэтому слушайте так! Стихотворный перевод - великое искусство,наравне с самой поэзией,и перевод оперных тестов - в частности.В нём давно есть свои шедевры,своя классика."У любви,как у пташки,крылья","Тореадор,смелее в бой","Люди гибнут за металл","Фигаро тут,Фигаро там","Высоко поднимем мы кубки веселья" - откуда мы знали бы все эти фразы,не будь оперных переводчиков? Чья-то глупость и неумелость не должна быть поводом губить замечательное искусство!
а Мыслитель (6604) 6 часов назад
Какой смысл интересоваться мнением людей, которые не в теме. Мне фиолетово, потому что по любому слов в опере не разобрать на любом языке.
Galastra Гений (51451) 6 часов назад
Я люблю оперу и всегда с удовольствием слушаю как в оригинале, так и в переводе на русский язык.
Бесспорно, что Вагнера лучше слушать на немецком, а Верди - на итальянском. Язык сам по себе способен вызывать определённые эмоции. А для понимания текста обычно идут субтитры. Зато и богатейшую русскую оперную классику иностранцы тоже любят слушать на русском языке.
Думаю, что оба варианта имеют право на жизнь. Тем более, что переводчики творчески работают, а вокалисты добросовестно изучают иностранные языки.
Вадим Соков Оракул (76245) 5 часов назад
Однозначно, с учётом наличия субтитров
Amnesia Оракул (90115) 5 часов назад
очень правильно, а особенно, балеты!
Похожие вопросы