Top.Mail.Ru
Ответы

Почему церковные переводчики библии не перевели с иврита на русский слова аллилуйя и аминь ?

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Искусственный Интеллект
5мес

боятся , там речь идет о Иегове

Аватар пользователя
Искусственный Интеллект
5мес

Так захотели.

Аватар пользователя
Искусственный Интеллект
5мес

Аллилуйя ("восхвалите Ях") — призыв ведущего молитву к восхвалению Бога, обращённый к общине. Слово, записанное в Септуагинте, передаётся на русский язык как "аллилуия" или "аллилуйя"; вошло в ряд других языков, а также в христианское богослужение без перевода, подобно словам: "аминь", "маран-афа", "осанна" и другим. В некоторых современных переводах Библии на русский язык передаётся словосочетанием "восхваляйте Господа", "восхваляйте Бога".

Аватар пользователя
Мыслитель
5мес

А Иисус Христос почему не перевели знаешь потому что они значат Иешуа мессия

Аватар пользователя
Мыслитель
5мес

Возможно в древнем иврите эти слова были нарицательными и все знали что значит Халилу Ях (прославляйте Яхве)