Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Немецкий, проф. переводчик, объясни концепты: Einsamkeit и Waldeinsamkeit

Ozzy Manson Мастер (1168), открыт 8 часов назад
Вопрос прост. Насколько часто Einsamkeit переводится скорее как 'одиночество', чем 'уединение' (то есть как состояние без идеи действия и решения).

И действительно ли есть отличие от него Waldeinsamkeit как немецкого концепта с идеей 'действия', т. е. это — 'уединение'.

Буду очень благодарен, от этого зависит мой ход мыслей. Но только люди знающие!
2 ответа
lktrin Мастер (1185) 8 часов назад
Концепт «Einsamkeit» действительно обычно часто переводится как «одиночество». Просто тут подразумевается состояние отсутствия других людей, чувство изолированности и внутренней пустоты. Это именно пассивное, негативное состояние, без изначальной идеи действия или решения.(как уже было упомянуто)

В свою очередь, «Waldeinsamkeit» является более специфичным концептом, которое отличается от простого «одиночества». Здесь термин несет в себе скорее идею добровольного уединения в природе, в лесу. Это активное действие, выбор человека отойти от повседневности и найти внутреннюю гармонию в единении с природой. Здесь присутствует позитивный, осознанный аспект, в отличие от пассивного «Einsamkeit».

«Waldeinsamkeit» - это именно «уединение», а не просто «одиночество». Здесь ключевую роль играет сам процесс уединения, а не только состояние физического отсутствия других людей. Это более глубокое, наполненное понятие, которое отличается от более общего и негативного «Einsamkeit». Как-то так.
Ozzy MansonМастер (1168) 7 часов назад
Большое спасибо, вы подкрепили мои предположения!
lktrin Мастер (1185) Ozzy Manson, рада помочь!!
Павел Широков Ученик (114) 7 часов назад
Новелла-сказка Тика во многом отвечает этому эстетическому замыслу. Гейне определил атмосферу новеллы «Белокурый Экберт» как «таинственную задушевность». Не только события в ней носят загадочный, роковой, иррациональный характер, но вся обстановка в ней таинственна, природа предстает одухотворенной, таящей в себе какие-то тайны, не поддающиеся рациональному истолкованию. Тик создает свой поэтический словарь для передачи того, что невыразимо («мысль изреченная есть ложь»,—формулировал позднее Ф. И. Тютчев, опираясь на философию немецких романтиков).

Слово Waldeinsamkeit, которое Тик преподносит как одно из ключевых для понимания его мироощущения, означат «лесное одиночество» или «одиночество в лесу». Но этот буквальный смысл не передает всего многообразия ассоциаций, связанных для Тика с этим понятием. Это не просто некий конкретный лесной массив, в котором человек находит убежище, «уединение». Это природа в целом, макрокосм, частью которого является человек.

Тик не был мыслителем, но он чутко улавливал идеи эпохи, переводил на язык своих новелл-сказок и комедий-сказок сложные теоретические конструкции романтических философов, а иногда и предвосхищал их.
Ozzy MansonМастер (1168) 6 часов назад
Спасибо за вашу помощь и за полезную цитату из, как я понимаю, Тураева. Интересно!
Ozzy Manson, дополню --- здесь противопоставляется "уединение в лесу" и "одиночество в городе" . В лесу раскрывается ваша душа, происходит самое насыщенное общение с мирозданием. А когда вы оказываетесь в большом городе , то вы сдавлены другими индивидуальностями. Среди людей вы ощущаете свое одиночество, а в лесу его нет. Это уединение в лесу. Это общение человека с мирозданием.
Похожие вопросы