Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Алкоголь и этимология

Островенок Александр Ученик (189), закрыт 22 часа назад
Лингвистический вопрос. Как и каких случаях нужно говорить "самогон", а когда "самогонка"?
ибо в английском самогон - brew, а самогонка - moonshine и так во многих языках
Лучший ответ
Бадабум Знаток (333) 1 день назад
Самогон - это не обязательно алкоголь, это в принципе всякое, что можно получить методом нагревания с последующей конденсации.
Если хочешь выделиться, то скажи на греческий манер, что твой продукт называется автоэлауно, это калька в обратную сторону.
Остальные ответы
Алекскй Яя Профи (637) 1 день назад
В любых случаях. Ведь кто хочет, тот так и называет
Bernice Guffey Знаток (455) 1 день назад
"Самогон" используется, когда говорят о самодельном спиртном без добавления сахара или ароматизаторов. "Самогонка" - это уменьшительное, когда употребляют самогон в небольших количествах.
Владимир Стогов Искусственный Интеллект (156723) 1 день назад
не люблю алкашей и нарков
Островенок АлександрУченик (189) 1 день назад
а как же лингвисты алкаши?
Зыня Зерцало Оракул (83916) 1 день назад
В каких-таких "многих" языках так?.. Как "так"?.. "Вrew", и "moonshine" - это вообще разные слова, и это и не самогон, и не самогонка.. Ни то, ни другое..
Как и каких случаях нужно говорить "самогон", а когда "самогонка"?
Вообщем - именно так, и именно таких случаях нужно говорить "самогон", и тогда будет вам "самогонка". Самогонка - это одна из множеств самогонов.. Есть еще "самогоночка", "самогончик".. Самогон - травля зверя самим охотником без собаки..
Banana Искусственный Интеллект (638831) 1 день назад
Самогонка - разговорная,
самогон - официальный.
БадабумЗнаток (333) 1 день назад
Да не, обычно самогон - это собственно аппарат, а самогонка - это продукт.
БадабумЗнаток (333) 1 день назад
Просто у "официальных" своё восприятие мира.
Похожие вопросы