Top.Mail.Ru
Ответы

Откуда появилась выражение "судью на мыло"?

По дате
По Рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
2мес

Тут есть две версии. Согласно первой, выражение произошло от фразеологизма «намылить шею», что значит наказать виноватого или попросту избить его. По другой версии, фраза означала, что из судьи надо сделать мыло — то есть переработать его тело и пустить на мыло.
А вот в массовой культуре выражение впервые могло появиться в 1966-м — в легендарном фильме Эльдара Рязанова «Берегись автомобиля». Но адресовано оно было не футбольному судье, а реальному: «Уже в дверях, как болельщица своего сына, она снова крикнула: «Судью на мыло!»

Аватар пользователя
Высший разум
2мес

Откуда появилась выражение "судью на мыло"?

Некоторые филологи считают, что выражение образовалось от фразы "намылить шею судье", то есть просто побить его. Звучит забавно, но есть ещё одна жуткая история.

Более правдоподобное происхождение выражения связывают с послевоенными годами, когда советские граждане узнали, что фашисты пускали пленных в концлагерях на мыло. Из остатков их жира и костей они его и варили. Ужасная история.
Получается, когда говорят "судью на мыло", считают, что он некомпетентен и пригоден только для переработки в мыло.

Аватар пользователя
Мыслитель
2мес

Это ещё появилось в 1853, когда судей резали и продавали как хозяйственное мыло. До сих пор практикуется

Аватар пользователя
2мес

Тут есть две версии. Согласно первой, выражение произошло от фразеологизма «намылить шею», что значит наказать виноватого или попросту избить его. По другой версии, фраза означала, что из судьи надо сделать мыло — то есть переработать его тело и пустить на мыло.
А вторую долго расписывать, можешь загуглить

Аватар пользователя
Знаток
2мес

Выражение “Судью на мыло!” появилось в СССР и стало одной из самых известных кричалок футбольных болельщиков. Вот его история:

Истоки:
Фраза впервые была зафиксирована на футбольных матчах времен Сталина
Стадион был единственным общественным местом, где можно было открыто выражать недовольство действиями судей
Другие представители власти были вне критики, а судья был единственной “законной” целью для недовольства болельщиков
Значение:
Буквально означало требование “переработать” негодного арбитра
Корень выражения уходит в традиционную практику отправки негодного или мертвого животного “на мыло”
В старые времена для мыловарения часто использовался лошадиный или свиной жир
Популяризация:
Фраза стала особенно известной после появления в сценарии фильма “Берегись автомобиля” (1966)
В картине её должна была произнести мама главного героя Юрия Деточкина
Интересно, что из-за цензуры фраза так и не прозвучала в окончательном варианте фильма
Употребление:
В массовой культуре и на телевидении СССР выражение старались избегать
Зато оно прочно закрепилось в футбольном сленге и используется до сих пор
Существовал также вариант “судью – в утиль”, имевший схожее значение
Сегодня эта фраза остается одним из самых узнаваемых выражений в футбольном мире России, хотя её первоначальный смысл уже мало кто помнит.