Какие есть минусы в тексте? Перевод песни1
Симона,
Природа непреклонна.
Начерчен весь путь твой
На коже бороздой.
Симона,
Жаль, я не знал закона,
О том, что страсть сильна,
Но без любви обречена.
Помнишь, как по субботам тебе звонил,
Как гуляли вместе, пока дождь лил,
И как пели песню “Вот и снова мы”?
Хоть прошли года, я остался там
В клубе, где мы пели по ночам
В 73-м “Вот и снова мы”.
Симона,
От хмеля я не собран,
Но знаю хорошо,
Что тот дождь прошёл.
Симона,
Хоть и мост наш сломан,
Но наш любимый хит
Мне память повторит.
Помнишь, как по субботам тебе звонил,
Как гуляли вместе, пока дождь лил,
И как пели песню “Вот и снова мы”?
Хоть прошли года, я остался там
В клубе, где мы пели по ночам
В 73-м “Вот и снова мы”.
"Начерчен весь путь твой" - ваще не в тему. "Начерчен весь твой путь" - так лучше (на рифму не влияет из-за отсутствия её как таковой). "Как гуляли вместе, пока дождь лил," - вместе с кем? "Пока гуляли, а дождик в это время лил" - так лучше. "От хмеля я не собран," - что ты делал с хмелем? Нюхал или запаривал? Я понимаю, что ты хотел сказать. Типа " с похмелья или с бодуна, или в состоянии алкогольного опьянения..или пьян от мыслей о ней..." С этой строкой нужно что-то сделать..
в тексте есть перебор с соплями про дождь и страсть а мост сломан но песня с 73-го слишком ностальгична