В чём разница между словами Trottel, Idiot и Blödmann?
Решил тут посмотреть мультик про Маззи на немецком. В принципе, большую часть понимаю прекрасно, а вот тут пришлось гуглить. И гугль-переводчик переводит все три слова как идиот.
По выпускам "Детского часа", где этот мультик показывали на английском, помню, король не так был на синонимы щедр, всего лишь "Идиот" и "Ступет идиот" (не знаю, как это языке Шекспира пишется).
По дате
По рейтингу
все три слова обозначают «глупого человека», но различаются по силе оскорбления и оттенкам значения: Trottel — самый резкий и грубый, Idiot — универсальный, а Blödmann — более мягкий и разговорный вариант