Rambalac
Просветленный
(26511)
14 лет назад
お誕生日おめでとうございます。 あなたの幸せと健康を祈っています причём с кучей ошибок на русском, если исправть то это только "Отандзёби омэдэто годзаимасу. Аната но сиавасэ то кэнко: о иноттэимасу".
"Ватаси но синъай нару ока: сама" это 私の親愛なるお母様
Дословно "Моя дорогая мать. Поздравляю с днём рождения. Молюсь о твоём счастье и здоровье", но с этим придётся смирится, прямой перевод с русского был бы ужасен.
Вставлять в автопереводчик это полнейший маразм.
愛するママ。誕生日おめでとう。私はあなたの幸せ、健康、すべての最高の願い означает "Любящая мама. С днём рождения. Я твоё счастье, здоровье, всё самый желание", а если перевести им же обратно, то "Мама любит. С Днем Рождения. Я рад за вас, здоровья и желаю всего наилучшего"