Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

помогите перевести хотя- бы 1 слово! из этой фразы"Sikimeki. Senin var yoxuvu sende gehbe sixdin. Bicbala"

karamba Ученик (67), закрыт 12 лет назад
Лучший ответ
Tofiq Ученик (147) 14 лет назад
Какой вопрос такой и ответ! " Мне пох-ю. Твою родню, ты тоже шлюшку трах-ул. Отбросок. -в переносном смысле. В буквальном смысле слово -" Bicbala" означает- Незаконно рожденный, если не ошибаюсь.
Остальные ответы
Татьяна Мастер (1052) 14 лет назад
Это просто набор букв. Непереводимый.
634@inbox.ru Ученик (191) 14 лет назад
Можно перевести даже два - "senin" по-албански (и по-норвежски) означает "воскресенье", а "sende" - это "пункты".

P.S. А хотя.. . можно еще вот так перевести:
"var" - это глагол "быть" в прошедшем времени по-датски, а "sende", опять же, по-датски, это "отправить". Остальные слова из предложения на датский перевести нельзя.. .
****** Искусственный Интеллект (194617) 14 лет назад
НЕ МАТЕРИСЬ. ТВОЕ бестыжество ...Большой ребенок.
( толи турецкий толи азербайджанский язык. Понял только отдльные слова )
Wanderer Мыслитель (5522) 14 лет назад
Переведу два слова, но вам это не поможет =)

Сенде - у тебя
Сенин - твой/твоя/твое/твои
Canny Знаток (403) 14 лет назад
Предложение тюркского происхождения. Нецензурное. На латыни.
С Tofiq Mamedov-м полностью согласна.
Похожие вопросы