Конфета для поэта
Высший разум
(129711)
14 лет назад
Что касается библейских небес, то для их обозначения в Ветхом завете неоднократно употребляется термин «ракия» (рус. «твердь» или «свод» , греч. «стереома» , лат. «firmamentum»), подразумевающий твердый металлический (но при этом прозрачный, ибо он пропускает свет располагающихся выше него светил) купол, опрокинутый над землей. В книге Иова (гл. 37, ст. 18) сказано: «Распростер небеса, твердые, как литое зеркало» . Края небес соприкасаются с краями земли. Главное назначение этого «небосвода» — удерживать «верхние воды» , которые образуют собой небесный океан и в виде дождя время от времени изливаются через специальные окна, имеющиеся в небосводе. На небесах же, как об этом сообщается в книге Иова (гл. 38, ст. 22), имеются специальные «хранилища снега» и «сокровищницы града» (др. -евр. «оцарот» , греч. «тэсаурой») , возможно в каком-то порядке размещенные по странам света. (…)
**РИЦАМудрец (15686)
14 лет назад
Блин, ну когда же наши ученые докажут таки правдивость "слова божьего", обнаружат все эти чудеса?
Глеб Навин
Просветленный
(26749)
14 лет назад
Бог то знает....
**РИЦАМудрец (15686)
14 лет назад
Одни врали, другие изворачиваются, слова наизнанку выворачивают, придумывая им новые смыслы, дабы оправдать невежество.
Слово это слово - звук, один говорит, другой слышит. если нет ни говорящего, ни воспринимающего, то и слова нет, незачем сущему самому с собой разговаривать, и так все ясно.
И так далее.
Николай
Мудрец
(13650)
14 лет назад
Нет, Бог не тупой. " И назвал Бог твердь - небом", "И назвал Бог сушу землею, а собрание вод назвал морями". Даже в те далёкие времена, когда на земле ещё не было не только учёных, но и людей, в Библии говорится, что небо - твердь. Небо - не пустота. При больших скоростях, оно начинает твердеть прямопропорционально скорости движения. Если со скоростью света врезаться в небо, то это будет равносильно врезанию во что - то твердое (в камень).
Андрей ®Оракул (91051)
14 лет назад
Тот же самый эффект и с жидкостью и газом. Однако небо - именно твердь и ссылаться на то что в языке не было понятия близкого по значению к газу - совсем неправомочно.
Небо именно твердь, потому что в представлении древних небосвод - это стеклянный купол удерживающий верхние воды.
Я&Я
Гуру
(4156)
14 лет назад
В сказках все допускается, так и во всех "божественных книгах", если верите к сказкам и верьте им тоже. Ведь когда-то Земля стояла на черепахе, вы забыли этого. Будьте самим собой, все поймете.
Источник: Бог
Наталка
Ученик
(165)
14 лет назад
" Небеса проповедуют славу Бога и о делах рук его вещает твердь "... " Твердь " - евр. слово ракия, переводится, как пространство, состоящее из газов, представляет собой атмосферу земли. Не зная ни языка, ни наречия и даже не издавая голоса, сотворенные Иеговой небеса день за днем, ночь за ночью проповедуют Его славу!! !
Р. S. Разглядела, что четыре головы у вас.... " Бог не тот, над кем можно посмеяться "... Не боитесь! " Страшно впасть в руки Бога живого " - говорит Он через Библию.
SuliГуру (4807)
14 лет назад
"Bетхом завете неоднократно употребляется термин «ракия» (рус. «твердь» или «свод», греч. «стереома», лат. «firmamentum»), подразумевающий твердый металлический"
Семен
Ученик
(163)
14 лет назад
В первой главы Бытия мы читаем о том, что Бог создал «твердь» , или, как говорится в других библейских переводах, «пространство» Это пространство, состоящее из газов, представляет собой атмосферу Земли.
Оксана Ткачук
Профи
(670)
14 лет назад
«Да будет твердь посреди воды, и да отделяет она воду от воды. И создал Бог твердь; и отделил воду, которая под твердью, от воды, которая над твердью. И стало так. И назвал Бог твердь небом» (Бытие 1:6—8). В Синодальном переводе Библии, как и в некоторых других переводах, здесь употребляется слово «твердь» . Это привело некоторых к заключению, что сообщение книги Бытие заимствовано из мифов о сотворении, где эта «твердь» небесная изображается в виде металлического свода. Однако даже в английской King James Version (Библия короля Якова) , где употребляется слово «firmament» (твердь) , примечание на полях гласит: «expansion» (пространство) . Это верно, потому что еврейское слово раки́я, переведено словом «пространство» , имеет значение растягивания, распространения или протяжения. Сообщение в Бытии говорит, что Бог создал «пространство» , но оно не говорит, как он это сделал. Каким бы образом ни происходило описанное отделение, это, должно быть, выглядело так, будто „вода над пространством„ была поднята с земной поверхности. А позже говорится, что по «тверди небесной [пространству небес] » могли летать птицы, как это излагается в Бытие 1:20.
Я Безбожник!Мыслитель (6559)
14 лет назад
Брехня! Ракия переводится как "свод" а в бытие 1:20 "ал пне" переводится как "перед поверхностью", а не "по", как в синодальном.
Girl Beautiful
Гуру
(4614)
14 лет назад
Ой, я плачу. . Это вы про твердь небесную? Читаем Википедию:
Значения
1. устар. , высок. , обычно в сочетании с земная — земля, суша ◆
2. устар. , высок. , обычно в сочетании с небесная — небо, небосвод ◆ В считанные минуты всё вокруг было залито вспененной водой и, подобно небесной тверди, засверкало яростным металлическим блеском. Еремей Парнов, «Третий глаз Шивы» , 1985 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
3. нечто твёрдое, устойчивое; также твёрдость ◆ О, метеоритная твердь твоих клыков, дикий ты зверь! Виктор Конецкий, «Начало конца комедии» , 1978 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
[прав. ]
Синонимы
1. земля, суша
2. купол неба, небо