Top.Mail.Ru
Ответы

Мопасаран -как пишется и что означает

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
6лет

«Но пасара́н» (исп. ¡No pasarán! — «Не пройдут») — политический лозунг, выражающий твёрдое намерение защищать свою позицию. Эта фраза восходит к французскому военному лозунгу Первой мировой войны фр. On ne passe pas! - («прохода нет»), который в свою очередь повторяет идиоматическое выражение, обычное для запрещающих табличек. Лозунг получил популярность во время битвы при Вердене (1916) как выражение решимости французов отстоять родную землю. Он стал крылатым благодаря генералу Роберу Нивелю.

Многие недоумевают, когда это выражение успело стать испанским, ведь оно было французским. Однако, тут все однозначно. Когда во время гражданской войны в Испании войска подошли к Мадриду, то сразу стало понятно, что кроме поражения их больше ничего не ждет.

В тот день, Долорес Ибарури, входящая в сопротивление и являющаяся одним из его самых активных участников, произнесла целую речь, которая стала называться «No pasarán». Через какое-то время она стала использоваться и среди антифашистов.

Когда защитники Мадрида защитили свой город, то они стали произносить еще один лозунг — «Pasaremos!», который в переводе звучит, как «Мы пройдем!».

Аватар пользователя
Просветленный
15лет

Но пасара́н (исп. ¡No pasarán!, фр. Ils ne passeront pas — «Они не пройдут» ) — политический лозунг, выражающий твёрдое намерение защищать свою позицию.
Впервые факт употребления этого лозунга зафиксирован во время битвы при Вердене в 1916 году французским генералом Робером Нивелем (хотя иногда он приписывается его начальнику, тогда командующему Второй армией, Филиппу Петену) . Эти слова в форме 'On ne passe pas!' появлялись также на пропагандистских плакатах после второй битвы на Марне и после воспроизводились на эмблемах гарнизонов линии Мажино.
В русский язык этот лозунг попал из испанского. Во время Гражданской войны в Испании его использовала Долорес Ибаррури, сделав эти слова одним из символов антифашистского движения. Ответом послужила фраза Франсиско Франко 'Hemos pasado' («Мы прошли») , сказанная им после падения Мадрида.

Аватар пользователя
Мудрец
15лет

Вообще-то НО пасаран. -Они не пройдут! Лозунг интернационалистов в Испании.

Аватар пользователя
Оракул
15лет

Это сокращение. "Мопассан- баран" в сокращении- Мопасаран.

Аватар пользователя
Гуру
15лет

точно не помню, обозначает ни шагу назат