Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
15лет
Изменено

Говорящие фамилии в зарубежной литературе?

Вспомним хотя бы Гоголя, "Мертвые души". Там очень много действующих лиц с "говорящими фамилиями".
А говорящие фамилии в зарубежной литературе применяются? Примеры?

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
15лет

У. Коллинз "Женщина в белом" - там все фамилии главных героев говорящие: Хартрайт (честное сердце) , Глайд (скользский) , Ферли (уст. прекрасная)

Аватар пользователя
Мыслитель
15лет

Конечно, такие фамилии есть. Например персонаж повести Ч. Диккенса "Рождественская ночь" по имени Эбенезер Скрудж, который является одним из самых ярких представителей скупердяйства в мировой литературе. “Scrooge” в переводе с английского – скряга, скупец. Кстати, характер известного мульт-героя Скруджа Мак Дака из "Утинных историй", позаимствован именно у Диккенсского Скруджа.

Источник: Просто знаю.
Аватар пользователя
Гений
15лет

"Оливер Твист" Диккенса - братья Чиребл (весельчаки) , "Горсть праха" И. Во - Тони Ласт (последний) , "Незабвенная" его же - мистер Джойбой (весельчак, бодрячок) . "Говорящие" имена у дочерей короля Лира: Корделия - сердечная, Регана - царственная, Гонерилья - спесивая.

Аватар пользователя
Высший разум
15лет

Конечно, применяются. Если не ошибаюсь, в "Пигмалионе" упоминается дама из "Толсталеди-парк".
Чтобы оценить говорящие фамилии в зарубежной литературе, надо читать в оригинале. А иначе мы очень зависим от мастерства переводчиков.

Аватар пользователя
Высший разум
15лет

В "Гордости и предубеждении" Джейн Остин есть персонаж мистер Коллинз - позже так стали называть витиеватое и занудное письменно послание, письмо. Также подобные персонажи есть и у Дикенса и Теккерея.