Vera
Просветленный
(46459)
14 лет назад
Эпитет - выразительное определение, характеризующее предмет или явление
Вот несколько примеров индивидуально-авторских эпитетов: голубое настроение (Куприн) , цветастая радость (Шукшин) , дряблый смех (Мамин-Сибиряк) , мокрогубый ветер (Шолохов) , конфетная боль (Вс. Иванов) .
Эпитетом в этих словосочетаниях является зависимое слово.
Машенька Медведева
Профи
(528)
14 лет назад
В Словаре представлены три типа эпитетов: общеязыковые, народно-поэтические и редкие (индивидуально-авторские) .
Общеязыковые эпитеты — это наиболее многочисленная группа слов. У некоторых существительных (например, «лицо» , «взгляд» , «глаза» , «улыбка» , «жизнь» ) зафиксированы сотни характеризующих определений. Среди них прилагательные и со свободным значением, и со связанным. Ср. с одной стороны: багровый закат, проницательный взгляд, ироническая улыбка, высокий лоб, и с другой — понурый взгляд, бисерный почерк, трескучий мороз, сардоническая улыбка. В числе общеязыковых эпитетов есть слова, употребленные и в прямом, и в переносном значении, стилистически нейтральные и с яркой стилистической окрашенностью. Ср. : полная тишина и (перен. ) могильная тишина, быстрый взгляд и (перен. ) молниеносный взгляд, темный дуб и (перен. ) черноголовый дуб; нестерпимая боль и (разг. ) жуткая боль, сильный мороз и (простореч. ) ядреный мороз. Характерными признаками общеязыковых эпитетов служат относительная устойчивость связи между определяющим и определяемым, воспроизводимость подобных словосочетаний, неоднократность употребления их в литературном языке.
Народно-поэтические эпитеты пришли в литературный язык из устного народного творчества. Их основная черта — постоянство и ограниченность сочетаний определяющего с определяемым. Типичными примерами служат: чистое поле, синее море, горькое горе, буйный ветер, красное солнце, серый волк и т. п. Многим народно-поэтическим эпитетам свойственно: а) употребление прилагательного в усеченной форме (сыра земля, чисто поле) ; б) перенос ударения (зелено вино, шелковые луга) ; в) инверсия определяющего и определяемого (ветры буйные, ноги резвые, горе горькое) .
Третий тип — это редкие (индивидуально-авторские) эпитеты, В их основе лежат неосозданные, часто неповторимые смысловые ассоциации, поэтому они обычно невоспроизводимы, их употребление носит окказиональный характер. Однако при определенных условиях (авторитет писателя, яркость, свежесть образа и т. д. ) эти эпитеты могут перейти в разряд общеязыковых. Таким образом, граница между общеязыковыми и индивидуально-авторскими эпитетами условна и подвижна. Вот несколько примеров индивидуально-авторских эпитетов: голубое настроение (Куприн) , мармеладное настроение (Чехов) , картонная любовь (Гоголь) , овечья любовь (Тургенев) , чурбанное равнодушие (Писарев) , голубая радость (Куприн) , цветастая радость (Шукшин) , мотыльковая красота (Чехов) , мокрогубый ветер (Шолохов) , слезливое утро (Чехов) , дряблый смех (Мамин- Сибиряк) , конфетная боль (Вс. Иванов).