Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Эта цитата про Озимандиаса была у Чака Паланика (хоть и не полностью) в Бойцовском Клубе. Кто источник?

Винт Финт Ученик (76), закрыт 14 лет назад
"Все, кого ты любишь, покинут тебя или умрут.
Все, чего ты можешь добиться, в конце превратиться в мусор.
Все, чем ты гордишься, будет отброшено прочь.
Я - Озимандиас, царь царей."

Кто такой этот Озимандиас и откуда эта цитата?
Лучший ответ
Mountain Snake Высший разум (137356) 14 лет назад
Ozymandias - знаменитый сонет, написанный английским романтическим поэтом Перси Биши Шелли (Percy Bysshe Shelley).

OZYMANDIAS

I met a traveller from an antique land
Who said: Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert. Near them, on the sand,
Half sunk, a shattered visage lies, whose frown
And wrinkled lip, and sneer of cold command
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamped on these lifeless things,
The hand that mocked them and the heart that fed.
And on the pedestal these words appear:
"My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye Mighty, and despair!"
Nothing beside remains. Round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare
The lone and level sands stretch far away

Озимандия (Перевод В. Микушевича)

Рассказывал мне странник, что в пустыне,
В песках, две каменных ноги стоят
Без туловища с давних пор поныне.
У ног - разбитый лик, чей властный взгляд
Исполнен столь насмешливой гордыни,
Что можно восхититься мастерством,
Которое в таких сердцах читало,
Запечатлев живое в неживом.
И письмена взывают с пьедестала:
"Я Озимандия. Я царь царей.
Моей державе в мире места мало.
Все рушится. Нет ничего быстрей
Песков, которым словно не пристало
Вокруг развалин медлить в беге дней".

Сонет перефразирует надпись на главной статуе в гробнице великого фараона. , записанную Деодором Сицилийским в его исторических сборниках (Bibliotheca Historia).



Озимандиас (Ozymandias) - греческое имя царя царей - Рамзеса II. Большая часть заупокойного ансамбля Рамсеса II, Рамессеум (Ramesseum), находится в руинах, но, подобно другим памятникам этого самого плодовитого фараона, который царствовал более 60 лет и имел около 80 детей, даже то немногое, что сохранилось, поистине величественно.

PS. Интересный глюк-картинко на 90 градусов повернулось. Смотрите, наклонив голову))
Остальные ответы
Ella Kuznetsova Высший разум (116752) 14 лет назад
Цитата из Перси Биши Шелли. Пер. Микушевича.
Рассказывал мне странник, что в пустыне,
В песках, две каменных ноги стоят
Без туловища с давних пор поныне.
У ног - разбитый лик, чей властный взгляд
Исполнен­ столь насмешливой гордыни,
Что­ можно восхититься мастерством,
Которое­ в таких сердцах читало,
Запечатлев­ живое в неживом.
И письмена взывают с пьедестала:
"Я Озимандия. Я царь царей.
Моей­ державе в мире места мало.
Все­ рушится. Нет ничего быстрей
Песков, ­ которым словно не пристало
Вокруг­ развалин медлить в беге дней

К. Бальмонт
Я встретил путника; он шел из стран далеких
И мне сказал: вдали, где вечность сторожит
Пустыни тишину, среди песков глубоких
Обломок статуи распавшейся лежит.
Из полустертых черт сквозит надменный
пламень -
Желанье заставлять весь мир себе служить;
Ваятель опытный вложил в бездушный камень
Те страсти, что могли столетья пережить.
И сохранил слова обломок изваянья:
"Я - Озимандия, я - мощный царь царей!
Взгляните на мои великие деянья,
Владыки всех времен, всех стран и всех морей! "
Кругом нет ничего.. . Глубокое молчанье.. .
Пустыня мертвая.. . И небеса над ней.. .

Ish Has Профи (589) 7 лет назад
из х/ф "Чужой: Завет" монолог андроида Дэвида:

Мне путник встретился, кто был в стране забытой.
В пустыне, - он сказал, - две каменных ноги
Стоят без остова; близ них лежит, разбито,
Лицо от статуи, зарытое в пески.

Чело и складка уст, изогнутых надменно,
Гласят, что их творец знал глубь страстей и дум
И передать сумел столетьям в груди тленной
Мысль, двигавшую их, и их питавший ум.

Но пьедестал еще хранит слова: "Склоняйтесь!
Мне, Озимандии, названье - царь царей.
Мои дела, цари, узрите - и отчайтесь!"

Нет больше ничего. Вокруг больших камней
Безбрежность, пустота, и тянутся далеко
Бесплодные пески, куда ни глянет око.
Похожие вопросы