Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Жюль Верн .Дети Капитана Гранта. Ошибки которые допускал Паганель

Наташа Наташа Ученик (79), закрыт 13 лет назад
Дополнен 13 лет назад
Соедините
отважный Талькав
рассеянный Мак Наббс
благородный Гарри Грант
невозмутимый Джон Манглс
целеустремлённый Жак Паганель
добрый и преданный Лорд Гленерван
Лучший ответ
Людмила Фатьянова Гений (52054) 13 лет назад
Паганель сначала перепутал корабль и уплыл вместо Индии в Южную Америку. Обнаружил это только через 36 часов, которые безмятежно проспал, надеясь таким образом избежать морской болезни.
Изучая записку капитана Гранта, учёный секретарь Парижского географического общества пришёл к выводу, что искать его надо было не у берегов Патагонии, а в Австралии.
Вместо раненого Гленарвана Паганель пишет приказ для передачи его на яхту "Дункан", но по рассеянности вместо "Австралия" пишет "Новая Зеландия" ( тем самым в итоге разрушая коварные планы Айртона - Бена Джойса) )))
Остальные ответы
Сергей Трубачёв Гуру (4496) 13 лет назад
Всё, что вспомнил: 1.Убедил всех искать капитана Гранта в Австралии; 2. В записке Тому Остину перепутал восточное побережье Австралии с побережьем Новой Зеландии; 3.Забыл про двойное название острова Марии Терезы (Табор).
Afar Высший разум (250287) 13 лет назад
Ещё Паганель но ошибке изучил португальский язык-думая, что учит популярный в то время испанский.
Сергей Просветленный (44518) 13 лет назад
Ну бред же! Ну вот для чего давать такие задания? Что вот это вычитывание книги и списывание опеределений может дать школьнику? Только отвращение к прекрасной литературе.

Рассеяный - Жак Паганель
Невозмутимый - Мак Наббс
Добрый и преданный - Джон Манглс
Целеустремлённый - лорд Гленарван
Благородный - Гарри Грант
Отважный - Талькав

А ошибок Паганель допускал множество.

1. Сел не на то судно и вместо того, чтобы плыть в Индию - отправился в Южную Америку, в Чили.
2. Для нужд экспедиции учил испанский язык по поэме «Луизиада» автора Луиша Камоэнса. Правда, потом выяснилось, что Камоэнс - португалец и поэма написана на португальском, а не на испанском языке (интересно, как у него это получилось, если поэма написана про историю Португалии?) .
3. С самого начала Паганель неправильно истолковал найденную записку. Секретарь географического общества не узнал название острова лишь из-за разницы во французских и английских навигационных картах.
4. будучи в Австралии, писал под диктовку лорда Гленарвана и машинально написал вместо "Восточное побережье Австралии" - "Восточное побережье Новой Зеландии". Отправил «Дункан» на пару сотен километров севернее.. . В конечном итоге эта ошибка спасла команду яхты.

Это то, что вспомнил сразу. Ошибок там больше было, были и мелкие (мясо гуанако и тп. )

Прочитайте книгу. Очень интересно.

p.s:
Людмила Фатьянова, так ведь первым толкованием документа была именно Патагония. Это потом уже Паганель придумал второй вариант про Австралию, а после про «ландию» Зеландию.
Vsevolod Ponomarev Знаток (371) 4 года назад
1. сел не на тот корабль (яхта "Дункан" вместо порохода "Шотландия".
2. забыл, что риф Мария-Тереза называется ещё называется и остров Табор.
3. в письме Тому Остину вместо "восточное побережье Австралии" написал "восточное побережье Новой Зеландии".
4. вместо испанского языка семь лет учил португальский язык.
Похожие вопросы