Людмила Фатьянова
Гений
(52054)
13 лет назад
Паганель сначала перепутал корабль и уплыл вместо Индии в Южную Америку. Обнаружил это только через 36 часов, которые безмятежно проспал, надеясь таким образом избежать морской болезни.
Изучая записку капитана Гранта, учёный секретарь Парижского географического общества пришёл к выводу, что искать его надо было не у берегов Патагонии, а в Австралии.
Вместо раненого Гленарвана Паганель пишет приказ для передачи его на яхту "Дункан", но по рассеянности вместо "Австралия" пишет "Новая Зеландия" ( тем самым в итоге разрушая коварные планы Айртона - Бена Джойса) )))
Сергей Трубачёв
Гуру
(4496)
13 лет назад
Всё, что вспомнил: 1.Убедил всех искать капитана Гранта в Австралии; 2. В записке Тому Остину перепутал восточное побережье Австралии с побережьем Новой Зеландии; 3.Забыл про двойное название острова Марии Терезы (Табор).
Сергей
Просветленный
(44518)
13 лет назад
Ну бред же! Ну вот для чего давать такие задания? Что вот это вычитывание книги и списывание опеределений может дать школьнику? Только отвращение к прекрасной литературе.
Рассеяный - Жак Паганель
Невозмутимый - Мак Наббс
Добрый и преданный - Джон Манглс
Целеустремлённый - лорд Гленарван
Благородный - Гарри Грант
Отважный - Талькав
А ошибок Паганель допускал множество.
1. Сел не на то судно и вместо того, чтобы плыть в Индию - отправился в Южную Америку, в Чили.
2. Для нужд экспедиции учил испанский язык по поэме «Луизиада» автора Луиша Камоэнса. Правда, потом выяснилось, что Камоэнс - португалец и поэма написана на португальском, а не на испанском языке (интересно, как у него это получилось, если поэма написана про историю Португалии?) .
3. С самого начала Паганель неправильно истолковал найденную записку. Секретарь географического общества не узнал название острова лишь из-за разницы во французских и английских навигационных картах.
4. будучи в Австралии, писал под диктовку лорда Гленарвана и машинально написал вместо "Восточное побережье Австралии" - "Восточное побережье Новой Зеландии". Отправил «Дункан» на пару сотен километров севернее.. . В конечном итоге эта ошибка спасла команду яхты.
Это то, что вспомнил сразу. Ошибок там больше было, были и мелкие (мясо гуанако и тп. )
Прочитайте книгу. Очень интересно.
p.s:
Людмила Фатьянова, так ведь первым толкованием документа была именно Патагония. Это потом уже Паганель придумал второй вариант про Австралию, а после про «ландию» Зеландию.
Vsevolod Ponomarev
Знаток
(371)
4 года назад
1. сел не на тот корабль (яхта "Дункан" вместо порохода "Шотландия".
2. забыл, что риф Мария-Тереза называется ещё называется и остров Табор.
3. в письме Тому Остину вместо "восточное побережье Австралии" написал "восточное побережье Новой Зеландии".
4. вместо испанского языка семь лет учил португальский язык.