Я не слушаю такого рода музыку, но для меня было откровением узнать перевод
песни Stromae - Alors dance.
Кто говорит “учеба” – говорит “работа”
Кто говорит “доля” – говорит про “деньги”
Кто говорит “деньги” – подразумевает “траты”
Кто говорит “кредит” – говорит “долги”
Кто говорит “задолженность” – имеет в виду “судебного пристава”
Кто это говорит – сильно влип
Кто говорит “Любовь” – говорит о “детях”
Говорит “навсегда” и говорит “развод”
Кто говорит “близкие”, говорит тебе про “печаль”, ведь беда не приходит одна
Кто говорит о кризисе, тебе говорит о мире, о голоде и странах “третьего мира”
Кто говорит об усталости, говорит о пробуждении, и еще скрывает кое-что
Поэтому мы выходим отсюда, чтобы забыть все проблемы
Случайно узнал, когда читал статью про офисный планктон на lurkmore.ru
Что вы думаете по этому поводу?
...Ну да, а продолжается она так:
"Тот, кто говорит о близких, говорит и о печали,
Потому что проблемы не приходят в одиночку.
Тот, кто говорит о кризисе, также говорит о мире, о голоде, о третьем мире.
Тот, кто говорит об усталости,
Говорит о пробуждении в оглушённом состоянии после бессонной ночи.
Давайте отправимся куда-нибудь, чтобы забыть обо всех этих проблемах!
И поэтому.. . мы танцуем! (9 раз)
(с Амальгамы - самой лень писать) .
Короче, в мире столько проблем, что давайте забьем на все это и пойдем плясать. На глубокую философичность оно отнюдь не претендует)
И, собственно, раз уж на то пошло, даже и без этого - текст-то банальненький.)
странно... не переводила никогда.. .
в этом большой смысл