Любителям детективов. Помогите найти название и автора детективного рассказа (повести) . Сюжет внутри
Как обычно - несколько человек (около 10) встречаются в одном доме. Возникает спор, что люди, наблюдая одно и то же действие видят все по разному и не замечают важных подробностей. Они решают разыграть "убийство", а затем опросить всех присутствующих что каждый из них видел.
В полутемной комнате зрители сидят на стульях. На "сцене" - человек у стола. Входит другой, в балахоне, берет со стола капсулу (ампулу) , кладет первому в рот и тот ее глотает. В общем на виду у всех инсцинируется убийство. Естественно человек, проглотивший ампулу - реально умирает.
Деиствительно выясняется, что инсценировка так запутывает зрителей, что до последнего момента невозможно понять кто же все-таки убийца. За время расследования, насколько помнится, происходят еще убийства уже свидетелей из числа зрителей и участников.
Интересные подробности, например - часы на стене со снятой одной стрелкой, освещенные так, что тень от имеющейся стрелки падает на цифирблат, заменяя стрелку. Это полностью лишало зрителей возможности определить время убийства. Получается, что исполнители насколько возможно запутали зрителей, а настоящий убийца воспользовался этим и совершил преступление на глазах у всех оставшись неузнанным и не разоблаченным.
Очень прошу, кто знает название этого детектива и его автора ответить.
Нет, это не роман "Обявлено убийство" с мисс Марпл, там совсем другой сюжет.
Джон Диксон Карр, "Чёрные очки"
"А сказал он вот что: "Во-вторых, что бы вы ни увидели, вы не должны ни говорить, ни вмешиваться, ясно? " И наконец, уже выходя в кабинет, он добавил: "Будьте осторожны. Для вас заготовлены ловушки". После этого он затворил за собою дверь. Я погасила свет и через несколько секунд спектакль начался. Прежде всего дядя Марк настежь растворил двери в кабинет. Сама не знаю почему, я сильно волновалась. Дядя был один. Мне хорошо виден был почти весь кабинет. Растворив двери, дядя Марк вернулся назад в комнату и сел за стол лицом к нам. Лампа была вставлена в торшер с металлическим абажуром, расположенный чуть справа так, чтобы освещать все, не мешая следить за дядей. На стену падала его огромная тень, отбрасываемая ослепительно ярким, белым лучом. За спиной дяди, на каминной полке, стояли. часы с белым циферблатом и медленно раскачивавшимся блестящим маятником. Была как раз полночь. Дядя Марк продолжал сидеть, глядя на нас. На столе лежали коробка конфет, карандаш и ручка. Сначала он взял карандаш и притворился, что что-то пишет, потом проделал то же самое с ручкой. После этого он бросил взгляд в сторону. Одна из застекленных дверей кабинета растворилась, и вошло то жуткое существо в цилиндре и темных очках. Марджори сделала паузу и откашлялась. Затем она заговорила вновь: – Если отбросить высокую шляпу-цилиндр, то рост у него примерно метр восемьдесят. На нем был широкий грязный плащ-дождевик с поднятым воротником. Лицо прикрыто чем-то коричневым, на руках, державших нечто вроде небольшого черного чемоданчика, перчатки. Естественно, мы не знали, что это, но даже тогда, сразу же, мне не понравился его вид. Он скорее напоминал какое-то насекомое, чем человека. Знаете, длинное и худое, с большими пустыми глазами. Джордж, снимавший все это на пленку, воскликнул: "У-у! Человек-невидимка!.. " Тот обернулся и посмотрел на нас. Потом поставил на стол свой чемоданчик, повернулся к нам спиною и обошел вокруг стола. Дядя Марк что-то сказал ему. Тот, однако, не ответил ни слова – говорил только дядя Марк. Мы сидели молча, только тикали часы на камине да жужжала камера Джорджа. По-моему, дядя сказал что-то вроде: "Все в порядке, что ты еще собираешься делать? " В этот момент тот человек был у правого края стола. Молниеносным движением он вынул из кармана плаща небольшую картонную коробочку и вытащил из нее зеленоватую капсулу, вроде тех, в которых детям дают принимать касторку. Потом он наклонился, и мы даже моргнуть не успели, как он запрокинул дяде Марку голову, сунул капсулу ему в рот и заставил проглотить ее.
Марджори умолкла.
Ее голос дрожал, она взялась рукой за горло и еще раз откашлялась. Видимо, ей так трудно было не смотреть на раздвижную дверь, за которой теперь царила темнота, что она не выдержала и повернула стул так, чтобы сидеть к ней лицом. Эллиот последовал ее примеру.
– Что было дальше? – спросил он.
– Я ничего не могла с собой поделать. Я вскочила и вскрикнула, хотя и не должна была этого делать, потому что дядя Марк предупредил нас, что мы не должны удивляться ничему увиденному. Кроме того, ничего плохого как будто бы не произошло: дядя Марк просто проглотил капсулу, хотя, по-моему, ему это не слишком понравилось.. . Во всяком случае, на Закутанное лицо он бросил довольно злой взгляд. Закончив операцию, Существо в цилиндре взяло свой чемоданчик и, резко, наклонившись, вышло через дверь в сад. Дядя Марк еще несколько секунд продолжал сидеть за столом, горло его пару раз дернулось, как у человека, который старается что-то проглотить. Потом он немного передвинул коробку конфет и вдруг совершенно неожиданно упал ничком.
При виде удивленных жестов Эллиота и его коллег Марджори поспешила объяснить:
– Нет, нет! Это было притворством, оно составляло часть спектакля, означая его окончание. Дело в том, что сразу же после этого дядя, улыбаясь, встал и затворил перед нами дверь. Это означало закрытие занавеса".
http: //lib.rus.ec/b/116427/read
Это "Черные очки" Джона Диксона Карра. Сто процентов!
Нет, это не "Объявленное убийство" Агаты Кристи, там убивают выстрелом из пистолета. А сюжет из вопроса я помню, (и вроде бы не слишком давно читала) но название и автора - нет, не могу вспомнить, извините.
Агата Кристи "Смерть по объявлению" или "Объявленная смерть" (в разных переводах)