Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Почему бильярдные шары относят к одушевленным существительным очень интересно пжл ответьте

????kареGлаzka???? ********* Ученик (109), на голосовании 13 лет назад
Голосование за лучший ответ
Соломон Сальмонелло Искусственный Интеллект (129854) 13 лет назад
Это только в психбольнице так... У нормальных людей наобоорот!!!
Настя Шахматова Знаток (325) 13 лет назад
Слово лицо (в значении человек) в литературе 19 века могло употребляться и как имя существительное неодушевлённое: Достаточно было взглянуть на эти лица, чтобы увидеть, что все они бегут одеваться (Глеб Успенский) ; для современного литературного языка более обычным является употребление этого слова как одушевлённого: Включить в список следующих лиц. Названия рыб и амфибий в собственном значении являются именами существительными одушевлёнными (ловить омаров, килек) , но те же слова как названия блюд чаще всего имеют форму винительного падежа, совпадающую с именительным (более характерно для разговорной речи) : съесть все сиги, подавать варёные раки, подавать на закуску шпроты, кильки и т. п.
Название небесных светил – имена существительные неодушевлённые; те же слова как названия богов – имена существительные одушевлённые. Полететь на Марс, но древние надеялись на Марса; изучать Юпитер, но чтить Юпитера. При использовании слов в переносном значении грамматическая категория одушевлённости оказывается более устойчивой, чем категория неодушевлённости. Так, для обозначения предметов неодушевлённых иногда используются одушевлённые существительные, и в этом случае они сохраняют свои грамматические показатели одушевлённости (при склонении винительный падеж совпадает с родительным) : я ещё несколько раз читал ему “Тараса Бульбу” и “Бедных людей” (М. Горький) ; В физкультурный зал внесли новенького гимнастического коня. “Грамматическая категория одушевлённости проявляется и при склонении названий шахматных фигур, карт, например: взять ферзя; “Ох эта пешка! ” – вскричал Сергей Филиппович…
”Нельзя вывести коня, ладья стоит без дела” (Загоскин) ; Муся играла в карты нехотя, равнодушно, путая королей с валетами (Добровольский). ”[1,с. 160] Как одушевлённые изменяются названия некоторых фантастических существ, например: бояться леших и домовых; изобразить русалок. В то же время имена существительные неодушевлённые при употреблении их в переносном значении категорию неодушевлённости не сохраняют и при склонении изменяются как существительные одушевлённые, например: Призовите к порядку этого типа; Уговори поехать с нами за город этого старого колпака; В иного пня и десять лет не вдолбить того, что другой ловит на полёте (Фонвизин) .
В профессиональном употреблении людей бильярда как одушевлённое склоняется существительное шар (такое употребление характерно в основном для разговорной речи, иногда и для просторечия) . Например: “Такого шара промазали”, – сказал студент с насмешкой (Л. Славин) .
Имена существительные тип, образ, характер в применении к действующим лицам художественных произведений склоняются как существительные неодушевлённые: вывести отрицательные типы, дать запоминающиеся образы, раскрыть характер “Имена существительные, употребляемые для обозначения предметов действительности или лиц, называются конкретными (стол, стул, стена, друг, сестра, книга и т. д.). ”[1,С. 160] Грамматически конкретные существительные характеризуются тем, что обозначаемые или предметы, явления и т. д. поддаются счету, поэтому могут быть определены обычными цифровыми показателями (два стула, три друга, пять тетрадей) . Такие существительные, как правило, имеют формы единственного числа и формы множественного числа (стена – стены, сестра – сестры) . “Среди нарицательных имён существительных выделяется группа слов, которые употребляются для обозначения однородных по составу веществ, поддающихся делению, измерению (но не счёту, то есть неисчисляемые) .
Похожие вопросы