Кто-нибудь знает историю происхождения слова club?Перевод с русского на английский дубина - club...
Перевод с русского на английский дубина - club...
От древнескандинавского klubba, что в принципе означает то же самое дубинку, состоит в этимологическом родстве с русским словом клубок, клуб, первоначальное значение которого, уплотнение, утолщение, отсюда и значение дубинки, за обычное уплотнение, утолщение на конце дубинки. Сюда же восходят например чешское kloub- сустав. Этимологический восходят к индоевропейскому корню кол. Отсюда же и русское полногласное колобок.
На мой взгляд, вся соль здесь в русском слове КЛУБОК. Господа отвечающие довольно подробно осветили этимологию интересующего вас слова. Тут на ассоциациях. Глядя на КЛУБОК, один черт поймет, что и куда там устремлено и с чем соприкасается. Так и скопление людей, где взаимные интересы всевозможно переплетены.
Родственно русскому Клубок, хотя именно Клуб пришло к нам в форме КлОб из английского и в форме собственно Клуб из немецкого.
В общем, тут индоевропейское родство корней и смыслов.