В каких странах чихнувшему не говорят "будьте здоровы"?
Как звучит эта фраза на разных языках?
Британцы на чихание реагируют по-другому - ну так ещё бы! Вы сравните только - ЧИХНУТЬ и SNEEZE. В общем, тут чихнувшему полагается извиниться. Надеяться на то, что вам скажут "Будьте здоровы", точнее, "Bless you", не стоит, но если и удосужится кто-то, то благодарить нельзя - плохая примета. А всё потому, что это самое "(God) bless you" появилось во времена чумы. Чихнул человек - значит, скоро умрёт, вот и говорили ему сочувственно: "Благослови тебя Бог". И наверняка боязливо отбегали от греха подальше. Кстати, все эти реверансы и воздушные поцелуи пришли оттуда же - целоваться никому особенно не хотелось
В Германии говорят:Gesundheit!-Здоровья!
v Norway ne govorjat.
Кстати, в свете в соответствии с правилами этикета не принято говорить чихнувшему "будьте здоровы". Следует сделать вид, что Вы просто не услышали, что кто-то чихнул. Считается моветоном обратить внимание на чихнувшего...
Но в народе фраза "будьте здоровы" прижилась уже очень давно)))
Tочно не в англоязычных,они говорят, bless you,что значит благославляю тебя