

Киномания
+1Добрые комедии в правильном переводе гоблина?
По дате
По рейтингу
Производство студии "Божья Искра": Властелин колец: Братва и кольцо, Властелин колец: Две сорванные башни, Возвращение бомжа, Шматрица, Звёздные войны: Буря в стакане, Антибумер - всьо, больше нет! .
П. С. : рекомендую также Два брата терминавта или День Подводника.
правильных переводов у гоблина куча, например "ворон" с брендоном ли, а смешных всего ничего
переводы гоблина фуфло
обычные переводы лучше