Top.Mail.Ru
Ответы

Что в России первично..."швейцар" или "швейцарец"?

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
18лет

Еще двести лет тому назад слова «швейцарец» в России не существовало. Жителей Швейцарии называли швейцарами, и никакого другого значения это слово не имело. Однако к началу XIX века «швейцарами» стали называть привратников, сторожей подъездов гостиниц, ресторанов, учреждений и респектабельных домов. Хотя такое значение слова «швейцар», впервые зафиксированное в словаре в 1806 году, приживалось с трудом, особенно в провинции.

Да и в газетных статьях постоянно проскальзывали ошибки, поскольку под швейцаром так или иначе приходилось понимать и национальную принадлежность. Поэтому остро встал вопрос: как же теперь следует называть жителя горной страны? И тогда в русский язык вошло понятие «швейцарец». Приблизительно в то же время, то есть в начале XIX столетия, второе значение слово «швейцар» обрело во Франции и Германии.

Так почему же эти два, казалось бы, совершенно различных по значению слова так созвучны? Тому есть историческое объяснение. В свое время западноевропейские владетельные особы, и в том числе Папа Римский, предпочитали набирать свою гвардию телохранителей именно из швейцарцев. А в итальянском языке слово svizzero означает одновременно и «папский солдат», и «швейцарец».

Аватар пользователя
Мыслитель
18лет

Лакей! Это роднее - это в крови!

Аватар пользователя
Просветленный
18лет

Откуда слово "швейцар" пошло у нас? Из Швейцарии приезжали на заработки в Российскую империю. И единственное место работы было свободное, поскольку языков не знали, вышибало на дверях. Отсюда и пошло: швейцар стоит у дверей. Это швейцарец.

Аватар пользователя
Мастер
18лет

Щвейцарка

Аватар пользователя
Гуру
18лет

швейцар