Анастасия
Мыслитель
(7340)
11 лет назад
Тян или чан это одно и тоже. Используется как уменьшительно-ласкательное. Например, как у нас говорят ирочка, олежка и тд. Употребляется по отношению к детям, близким друзьям, как парням, так и девушкам. Кун употребляется, когда собеседники одного уровня, обычно по отшению к мужчинам, но иногда и девушкам. Сан - это проявление уважения. Никогда не слышала, чтобы употребляли по отношению к детям, хоть и жила в Японии долгое время, но, может, в формальной обстановке или если это, например, ребенок президента компании, и употребляется.
Федорцов Михаил
Мудрец
(12052)
11 лет назад
Тян (чан) - так старшие могут обращаться к младшим (также может иметь значение уменьшительно ласкательного между близкими друзьями) . Кун - ровесники. Сан - так младший обращается к старшему но также может быть выражено как уважение к человеку. Их можно и не использовать.
Ugly Elza
Мастер
(1653)
11 лет назад
Тян используется по отношению к детям и молодым девушкам (в обращении к подруге, например) . Чан - та же форма, но безграмотная ( использование ромадзи в русском языке) . Если вы слышите в аниме в русском переводе звуки "ч", "ш", "дж", - переводчик круглый баку, потому что там должно быть "т", "с" и "дз" соответственно (транскрипция Поливанова) . Кун - дружеское обращение к равному по положению. Насколько я знаю, используется только между мужчинами. Сан - вежливая форма обращения, используется по отношению к старшим независимо от пола, примерно соответствует обращению "господин", "госпожа".
Источник: Примечания из японской литературы
Бобр
Оракул
(75752)
11 лет назад
Тян/чан - обращение к ребёнку.
Сан - нейтрально-вежливое обращение к равному, или просто к незнакомцу, вроде "господин" или "мистер".
Сама - уважительное обращение к старшему в какой-либо иерархии: начальнику, учителю и т. д.
kaksinio
Мыслитель
(9652)
11 лет назад
Тян - к ребенку, а также к девушке/девочке (к подруге)
Кун - к мальчику/парню (как к другу)
Сан - нейтрально-вежливая форма, употребляется по отношению ко всем лицам