Я забыл значения ""being"". Фраза ""i was being sarcastic""
перевод, естественно, не нужен.. . Что передаёт это форма и что за форма?
Глагол be в форме Past Continuous. В такой форме переводится как "вести себя", "демонстрировать определенное поведение" (в конкретной ситуации) . Мне кажется, тут дело не в длительности, а, скорее, во "временном" проявлении признака (у Continuous есть такая функция) , в отличие от He is/was sarcastic, где речь о постоянном признаке (о характере). Но в большей степени это просто фразеологизм.
He was being sarcastic = Он сыпал сарказмами. Он говорил с сарказмом. Он язвил. (переводится по контексту)
Длительная форма "to be". выражает длительность в каком - либо времени
глагол to be в продолженных формах означает временные состояния, либо поведение, часто не одобряемое говорящими
Past Continuous это
Подробности здесь:
http: // www . alleng . ru / mybook/3gram/6verb_15 . htm