Не могу понять фразу Экзюпери-В ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ ВСЕ НЕ ТАК, КАК НА САМОМ ДЕЛЕ.. . объясните тугодуму!?)))
"Мир не такой как есть на самом деле. " Имея лишь доступные нам пять органов чувств мы не можем полностью увидеть окружающий нас мир. Только развивая в себе дополнительные органы восприятия мы можем начать видеть РЕАЛЬНЫЙ МИР. )))
Это плохой перевод. Экзюпери все-таки писал по-французски. Там смысл был -
"всё не так, как кажется".
Я даже не могу ничего оскорбительного сказать, ВЫ ИЗДЕВАЕТЕСЬ, что вам тут может быть не понятно?!
Ваша ошибка отражает смысл этой фразы. В действительности, т. е. на самом дели, автор афоризма не Экзюпери а Ежи Лец. А по смыслу - это веселая игра слов. Масло масленное, если хотите. Но очень, очень мудро. Ваше представление о чем-то на самом деле может быть ложным.
Вы счастливые люди
Почему?
Потому что не знаете как х@ево живете
Как то так