Что означает выражение "он у меня в печенке сидит"
По дате
По Рейтингу
В печёнках сидеть (у кого-то) . Житья не давать (кому-то) .
Ивритское выражение времён Мишны и Талмуда, рассказывает о том, кто «спускается в чью-то жизнь» . Так и в наши дни говорят о человеке, который вмешивается в чью-то жизнь и страшно мешает, надоедает.
תמיד יש לו טענות: הוא ממש יורד לחיינו.
Вечно он с претензиями, в печёнках сидит (у нас) .
הוא יורד לחייה באופן קבוע.
Он постоянно житья не даёт ей.
Надоел, замучал
надоел, видеть его и слышать о нем не хочу
ДостаЛ)))))))))
nadoel, razozlil, rasserdil (v techenii dovol'no dlitel'nogo sroka), obychno oznachaet povtornye deistvia i ne reagirovanie na zamechania/pros'by.
Больше по теме