Женьшень женщина - есть связь в этимологии?
Задорнова бы послушать
Связи с точки зрения этимологии нет.. .
Латинское название женьшеня, произрастающего на Дальнем Востоке - PANAX GINSENG C.A. Meyer. Кроме этого научного названия существует еще много названий на языках народов тех стран, где женьшень растет, возделывается и используется. Наиболее распространенные из них следующие: настоящий женьшень, корень, корень жизни, человек-корень, стосил (рус.) ; gin-seng, gen-seng, gin-zing, jin-chen, gin-zin, jen-shen, jen-kien, kui-kai, shen-t’sao, t’u-tsing, huang-shen, schin-schen, schin-scheng, schin-sen, som, sin-som (кит.) ; orkoda, orchota, orochota (маньчжур.) ; sam (общее название, кор.) , insam (культивируемый, кор.) , sansam (дикорастущий, кор.) ; ninjin, otane-ninjin, Tyosen-ninjin, Kusuru-ninjin (яп.) ; kitipin kumunun (монг.) ; soasai (татар.) ; ginseng, Chinese ginseng, Asiatic ginseng, Oriental ginseng, Korean ginseng, Japanese ginseng (англ. )
Слово «женщина» было отмечено А. X. Востоковым в Хронографе XVI века: «оже азъ есмь женщина а вы храбрища войская» (Востоков, Словарь церковнославянского языка) . А. А. Потебня приводил слова «женщина» и «мужчина» (на среднепольском «zenszczyzna» и «meszczyzna») для иллюстрации перехода значений от отвлечённости к собирательности и затем к единичности. Соответствующие польские слова в XVI-XVII веках ещё сохраняли собирательное значение — «Женьщина» и польск. «-yzna», — свойство одной женской особи, причём «женьска» — существительное, как в вр. обл. (сиб. ) «женьски идут» , как в сербском, чешском «ženská».
есть оба возбуждают естество
Главная идея китайской философии - понятие жень “человек”. Это слово происходит от русского женщина, т. е. буквально “рожденный”. От этого же русского слова в китайском женьшень (этот корень помогает при половом бессилии, если крепче привязать) . Для того, чтобы у китайских женщины все получалось, они с детства носят тесную обувь, потому что русское жме (т) по-арабски значит “соитие”, “коитус”, откуда название Китай.