Что означает выражение *О тебе радуюсь...*???
Именно *О тебе* а не *По тебе*?
таг как наш мир - енто мир противоположностей, то моя панамга (каг валшебная шляпа из сказки про Гарри Поттера) подсказала мну рассуждать от пратифного. Это выражение означает отчасти противоположность выражению "плачу о тебе". "Отчасти" - патаму что наш могучий русский языг настолько могуч, што оттенков смысла там можна найти кучу, как и кучу противоположных по смыслу фраз. А на самам дели, нафих углубляться с утра в лингвистику, лексику, синтаксис и т. п. ? ) На улици солнышго, наконец, и я О тебю радуюся ))
О тебе радуюсь! Это, когда не вижу Господа и я знаю, что он есть, и я радуюсь об этом!!!
Обычно мы не говорим "радуюсь по тебе", но говорим "радуюсь тебе" или "радуюсь о тебе". В одном случае радость связана с "твоим" очевидным явлением, в другом -- речь об неочевидности "тебя", но имеющейся при этом радости о "тебе". Таким образом, употребление "о" в качестве предлога в этом выражении говорит о незримости, неочевидности объекта, которому радуются, т.е. речь о субъективном действии, независимом от состояния объекта, на которое направлено действие.
За тебя радуюсь.. . Выражение древнее. По тебе обычно тоскуют, плачут.
То же самое что и "по тебе" просто в прошлом так было правильно.