"I will have some coffee". Зачем здесь слово "some"? Нельзя ли просто "I will have some coffee"?
Some- это указатель того, что coffee- неисчисляемый предмет. Это не указатель вежливости. Так правильно с грамматической точки зрения.
I will have some coffee=I will have a cup of coffee.
По тому же принципу можно попросить give me some water, please. Это равносильно I would like a glass of water.
Не сказала бы, что тот или иной вариант более грамотный, можно и так, и так. Some не переводится, но подразумевает большую вежливость и стеснение, тима мне немного кофе, если не жалко) )
А без него - четко и определенно: я буду кофе.
Или some или a cup of coffee.
Оба варианта правильны, и оба - не очень вежливы. Они как бы означают: "no matter what anyone else thinks, I will have coffee!"
без some не более грамотно, а менее грамотно
можно подумать, что ты хочешь поиметь всё кофе
с some и вежливей, и правильней