Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
11лет
Изменено

Как правильно прочитать Na einai kalytero anthropo apo ton patera toy(греч)

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Мыслитель
11лет

Пишется: « Να είναι καλύτερο άνθρωπο από τον πατέρα του »
Читается: [на и́нэ кали́тэро а́нθропо апо́ тон патэ́ра ту]
Переводится: «Пусть он будет лучшим человеком, чем его отец»

[θ] — это глухой звук, подобный тому, что обозначается сочетанием “th” в английском слове “think”.

Кстати « από » можно легко сокращать до « απ’ » перед такими артиклями как тот же « το(ν) » — απ’ το

Источник: Удачи в изучении эллинского!))
Аватар пользователя
Искусственный Интеллект
11лет

Маленькое уточнение: [на и́нэ кали́ттэро а́нθропо апо́ том-батэ́ра-ту]

Аватар пользователя
Просветленный
11лет

На инэ калитэро анфропо апо тон патэра ти
"ф" нужно произносить как англ. th

Аватар пользователя
Знаток
6лет

Подскажите пожалуйста, значит эту фразу многие не правильно переводят? ---(Будь лучше, чем твой отец)