Ian
Просветленный
(27709)
10 лет назад
1) в оригинале, скорее всего, нигде
2) и вообще, говорил ли Чингисхан такое, или нет - сие дело темное
3) если и говорил, то китайские источники, а только они и могут быть
авторитетными в данном вопросе, молчат. ну. . .100% не поручусь, но,
молчат
4) первая часть превратилась в монгольскую поговорку.
5) хвост бывает разный. от вашего варианта, типа "не сделаешь - погибнешь", до "а сделал - не жалей"
6) по-монгольски говорят несколько по-разному. обычно так
7) Айвал бүү хий. Хийвэл бүү ай
8) а вот калмыки используют другую конструкцию: Əəвл бичə ке, кевл бичə ə
9) можно, конечно, было бы перевести и хвост. и даже изобразить на старомонгольском. но лень