Как привильно пишется There is snow on the street and it is cold или There is snow on a street and it is cold
правильный 1 вариант. но сейчас же осень, о какой зиме идет речь?
"На улице" переводится как out there или outside, если значение "вне помещения", "снаружи".
There is snow out there. На улице снег.
Если "идет снег", то it is snowing.
It is snowing out there. На улице идет снег.
Мне всё нравится, но для урока надо правильно, sorry
Outside - на улице, никаких street It' s snowy outside/ It's snowy and cold outside
Неслабо!
Они ещё и сами не договорились - идёт процесс утруски, до полной победы глобализма.
В общем смысле (на улицу и носа не высунуть! ) лучше "in THE street", а в частном, по конкретной улице - "on THE street" . В этом случае можно трансформировать: "The street's under (in the) snow and it is cold (out) there...
Но оптимальный вариант - узнать