


Что произойдет с русским языком, если продолжится заимствование из английского языка?
К сожалению, только сейчас
стало коробить, что наш язык буквально пронизан информациями а не
новостями и сведениями, инновациями а не нововведениями, ситуациями а не
положениями, реализациями, мониторингами, сервисом, интерактивом, креативом,
инаугурациями, хай, бай бай, лузерами, регрессами прогрессами, минимумами
максимумами, идентичностью, курсами, тестированиями, шоппингами, кастингами, бизнесом, организациями,
лингвистикой, ток шоу, сити, шоу ньюз, характеристиками (от англ characterize
кто не помнит) , ипотечными кредитами вместо жилищных заемов, адекватностью,
позитивностью, контекстностью, ситуативностью, классификациями, критериями,
продукцией, маркетингом, экономикой, индивидами, экзаменами, активностью
пассивностью, пассионарностью, гастарбайтерами, модулированиями, диалектами, профессиями,
официальностью, социальностью, идентификациями, интоксикациями, масс
медиа, пролонгированиями, проблемами, транспортировками,
натуральностью, перманентностями и тд.. .Примеров тысячи, если не больше.
Разумеется
мы уже воспринимаем как свои слова ситуация информация, но когда-то это было
дикостью. Но почему нельзя бы употребить слово положение и сведение, новости? Ведь получается в данном случае речь идет вовсе не об обогащении языка, а о замене.
Недавно
услышала от одного из наших управителей слова "алармисткие настроения
среди граждан". В переводе "тревожные настроения". Неужели
нельзя было сказать по-русски, чтобы было всем понятно? А что, и это тоже войдет
в наш язык. Один любитель иностранной культуры похоже лучше знает свой родной
английский чем русский, и мыслит уже на английском. Один дурак заменяет впервые
слово, другой повторяет, третий дурак хочет казаться умным и тоже начинает его
употреблять, а четвертый уже считает что так надо!! !
Некоторые
считают, что все пройдет и утрясется. "Вон как в 19 веке было с
французским, и что сейчас? ". Если бы! На смешанном франко-русском
разговаривало "высшее общество" на балах, которое составляло 1 %.
Простой народ не знал этих слов! ! И они не распространялись. За любым больным надо ухаживать, иначе будут осложнения, и в конечном итоге - смерть. Похоже что некоторые просто предлагают прятать голову в песок и ничего не замечать. Но даже после перенесенной тяжелой болезни человек уже до конца не восстанавливается. Что и произошло с русским тогда, который заимствовал пару тысяч французский слов, которые заменили русские. Сейчас они устарели. А в настоящее время идет
наступление по всем фронтам - массовой культуре - фильмам, в новостях,
теле-радио вещании, СМИ, эти слова используются нашим правительством и на
работе! Живя, вращаясь в этом котле, как скоро мы забудем свои, родные русские
слова и начнем употреблять вместо тревожный "алармиский", вместо продолжать "пролонгировать"? Возможно это только сейчас они кажутся дикими и неуместными? Что же станет потом? То же что что с реализацией, ситуацией и информацией? Как скоро наши исконные русские слова будут стоят с пометкой в словаре "устаревший"?
Потверждение
здесь: тревожный сигнал
http://fognews.ru/russkij-yazyk-bolshe-ne-yazyk.html
Россия медленно превращается в колонию. Люди занимающие руководящие должности получают образование заграницей. Их речь ориентирована на Европейское мировоззрение.
Да ничего с ним не произойдет если.. . сленг своего рода стеб ничего страшного с русским языком не сделал, мочалкин блюз Гребенщикова много вреда принес, а вот то что в Москве и Питере, да и других городах России огромное количество мигрантов, которые не хотят учить русский язык в нормальном объеме их дети говорят так же вот где беда.... это даже не тревожный сигнал это СОС всему русскому на русской земле....
Еще Грибоедов писал о смеси "французского с нижегородским".
Наташа, не беспокойся.
СтОит любому русскому прищемить палец или уронить себе на ногу что-нибудь тяжелое, любой, даже самый весь из себя политик, начинает говорить на чистом русском языке, громко и эмоционально.