Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

День добрый. уважаемые участники проекта! В книге попалось название продукта "пекефлейш". Что это за еда?

Наталия Бабак Профи (645), закрыт 9 лет назад
Эту еду можно было либо консервировать в бочонке, либо брать в дорогу в высушенном виде - что следует из повествования. Что это рецепт еврейской кухни, и что это каким-то образом приготовленное мясо, понятно из второй части названия "флейш". Ни Гугл, ни Яндекс не находят ответа на этот вопрос.
Лучший ответ
Виктор Петров Мастер (1206) 9 лет назад
Это ростбиф. Польских евреев блюдо.
Наталия БабакПрофи (645) 9 лет назад
Спасибо!
Остальные ответы
Маргарита (злющая) Высший разум (110599) 9 лет назад
Может это просто фантазия автора?
Ольга Балабаева Оракул (54809) 9 лет назад
Дословный перевод -печеное мясо ( можно с украинского, еврейского итд).
Наталия БабакПрофи (645) 9 лет назад
Спасибо!
Алексей Березовский Ученик (177) 9 лет назад
Вот здесь есть объяснение что такое флейш http://stalic.livejournal.com/535702.html
Наталия БабакПрофи (645) 9 лет назад
Спасибо! Сейчас посмотрю.
Наталия БабакПрофи (645) 9 лет назад
Очень сомневаюсь, что блюдо. о котором рассказывается здесь, можно взять в дорогу на 3 недели.
Алексей Березовский Ученик (177) Мне интересно стало что такое флейш, в переводе с еврейского - мясо. У Вас в названии блюда пеле у Сталика эйсик, думаю это разные соусы или варианты приготовления.
Похожие вопросы