Top.Mail.Ru
Ответы

Что такое шеол и гадес?

Дополнен

В ПЕРВОНАЧАЛЬНОМ тексте Библии еврейское слово шео́л и соответствующее ему греческое слово ха́дес встречаются более 70 раз.

Дополнен

Глубже вникнуть в смысл слов «шеол» и «гадес» помогает библейское учение о воскресении. Как видно из Библии, те, кто находится в шеоле, или гадесе, будут воскрешены (Иов 14:13; Деяния 2:31; Откровение 20:13) *. Из Слова Бога мы также узнаём,
что в шеоле, или гадесе, находятся не только верные служители Иеговы, но и многие из тех, кто не служил Богу (Бытие 37:35; Псалом 55:15). Библия учит, что «будет воскресение мертвых, праведных и неправедных» (Деяния 24:15).

Дополнен
По дате
По Рейтингу
Аватар пользователя
Искусственный Интеллект
9лет

Местопребывания людей всех после смерти.

Аватар пользователя
Искусственный Интеллект
9лет

Общая могила человечества. Шеол-с еврейского, а гадес-с греческого означает состояние умерших.

Аватар пользователя
Знаток
9лет

Место, в которое люди попадают при смерти, в Еврейских Писаниях обозначается словом шеол, а в Греческих Писаниях словом гадес. Переводчики русского Синодального издания перевели одно и то же слово шеол 43 раза словом «преисподняя», 15 раз словом «ад», 4 раза словом «гроб» и 3 раза словом «могила». В Христианских Греческих Писаниях (обычно называемых «Новым Заветом») Синодальное издание переводит слово гадес словом «ад» во всех 10 местах, где оно встречается (Матфея 11:23; 16:18; Луки 10:15; 16:23; Деяния 2:27, 31; Откровение 1:18; 6:8; 20:13, 14).
5 Вопрос в том, что такое шеол или гадес? Факт, что Синодальное издание переводит одно и то же еврейское слово шеол четырьмя различными словами, показывает, что преисподняя, ад, гроб и могила имеют одно и то же значение. А если ад означает общую могилу человечества, то он в то же время не может означать место огненных мучений. Но что тогда означают шеол и гадес — могилу или место мучений?
6 Прежде чем ответить на этот вопрос, следует уяснить, что еврейское слово шеол и греческое слово гадес означают одно и то же. Это видно из Псалом 15:10 в Еврейских Писаниях и из Деяния 2:31 в Христианских Греческих Писаниях. Ты можешь увидеть эти места на следующей странице. Обрати внимание на то, что в цитате из Псалом 15:10 (16:10, American Standard Version) стоит слово шеол (Sheol), а в Деяния 2:31 употребляется слово гадес (Hades). Заметь также, что Иисус Христос был в гадесе или в аду. Должны ли мы верить, что Бог мучил Христа в огненном аду? Конечно, нет! Иисус просто был в могиле.

Аватар пользователя
Мастер
9лет

"«Гадес»: 1) — не могила; 2) — не Ад; 3) — не Тартар; 4) — не Рай и 5) — не просто «состояние» смерти.
Мы объясним, что «Гадес» — это 1) место в невидимом мире иное, нежели Рай и Ад; 2) в нем до момента вознесения Христа было два отделения: отделение покоя и отделение печали; 3) место, куда до вознесения Христа направлялись души ВСЕХ умерших независимо от праведности и греховности; 4) место, куда спустился после смерти Христос, освободив души праведников; 5) место, на пребывание в котором со времени вознесения Христа осуждены лишь души грешников; 6) место, где они будут пребывать в печали, до дня Страшного Суда; 7) место, откуда они направятся на Страшный Суд, перед тем как будут низвергнуты в Ад. "

Источник: <a rel="nofollow" href="http://www.Bibleapologet.narod.ru/statii/reese/had" target="_blank">http://www.Bibleapologet.narod.ru/statii/reese/had</a>
Аватар пользователя
Оракул
9лет

Гадес (или Аид) - бог подземного мира у греков. Ну и, соответственно, правитель царства мёртвых имени себя. Шеол тоже что-то вроде места для мёртвых, только в еврейском варианте.