Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Стихи Микеланджело Буонарроти К Скульптурам: Утро. День. Вечер. Ночь. Помогите, пожалуйста

Ирина Музыка Профи (827), закрыт 9 лет назад
Лучший ответ
♡J'aime A. F. ® Высший разум (105149) 9 лет назад
Только к скульптуре "Ночь":

Отрадно спать, отрадней камнем быть,
О, в этот век, преступный и постыдный,
Не жить, не чувствовать – удел завидный.
Прошу, молчи, не смей меня будить.

Ответ Микеланджело на мадригал Строцци:

Вот эта ночь, что так спокойно спит,
Перед тобою - Ангела созданье,
Она из камня, но в ней есть дыханье,
Лишь разбуди - она заговорит.

http://www.mikelangelo.ru/txt/13alleg.shtml
http://www.liveinternet.ru/users/stewardess0202/post329252102/

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_works_by_Michelangelo
Остальные ответы
вася питерский Ученик (182) 5 лет назад
Наоборот
Джованни Строцци на «Ночь» Микеланджело Буонаротти:
«Вот эта Ночь, что так спокойно спит
Перед тобою, – Ангела созданье.
Она из камня, но в ней есть дыханье:
Лишь разбуди, – она заговорит».

Ответ Микеланджело Буонаротти:
«Мне сладко спать, а пуще – камнем быть,
Когда кругом позор и преступленье:
Не чувствовать, не видеть – облегченье,
Умолкни ж, друг, к чему меня будить?»
(Перевод А. М. Эфроса)

«Отрадно спать – отрадней камнем быть.
О, в этот век – преступный и постыдный –
Не жить, не чувствовать – удел завидный...
Прошу: молчи – не смей меня будить».
Перевод Ф. И. Тютчева (наиболее выразительный и наиболее точный, по мнению А. М. Эфроса)
Похожие вопросы