Как правильно на английском писать Университет или Школа имени такого-то? named after?
По дате
По рейтингу
всё зависит от того, в каком контексте и для кого вам этот университет надо переводить.
может быть и named after, может быть и просто "фамилия+University", а в каких-то случаях будет транслитерация "im. + %LastName%".
Не припомню ни одного зарубежного университета, музея и т. п.
с конструкцией named after, рекомендуемой нашими пособиями.
Вот как, для примера, нормально переводится Нижегородский университет имени Лобачевского:
Lobachevsky State University of Nizhni Novgorod .
P.S. Доходит до абсурда: когда мой знакомый указал для зарубежного издания, что он закончил: Nizhni Novgorod State University namel after Lobachevsky, его попросили указать город.
а как сказать "Респуликанская музыкальная гимназия имени Альмухаметова"?
да, named after