Помогите с переводом с русского на английский.
Желательно что бы перевод был самостоятельно без онлайн переводчика, ибо там не правильно расставляют слова. Вот текст:
В каждой компании наступает такой момент, когда следует принять важные решения и изменения, будь то просто в управление или же среди сотрудников. Я приведу несколько примеров изменений и идей, которые можно провести в компании:
- Одним из главных изменений в компании может быть изменение имени компании. Есть множество причини, что бы изменить имя, например: устаревшее культурное значение, изменение форм собственности или переход на новую номенклатуру. Например, было бы немного нелепо назвать свою компанию «Амбрелла» , так как вышел очень знаменитый фильм «Обитель зла» , там где эта же компания и создала смертельный вирус, который уничтожил 99% населения. Я как потребитель, не стала бы пользоваться услугами компании « Амбрелла» , не только потому, что плохие ассоциации, но и потому что уже устаревшее название.
- Так же, что бы лучше управлять компанией, нужно отлично знать штат сотрудников и свое дело. В первую очередь нужно сделать ящик идей, что бы каждый сотрудник мог внести свою идею в компанию. Потом, устраивать обсуждения каждого предложения, что бы найти лучшую и полезную для компании идею.
Завершая данный текст, я хотела бы сказать только то, что не нужно боятся каких-то изменений в своей компании и не нужно боятся принимать новые идеи от своих сотрудников. Это все, сделает вашу компанию только лучше .
Самостоятельно тебе никто бесплатно не будет делать, время свое и силы тратить.
Переводчик в помощь)
откуда тебе знать что правильно и что неправильно если ты в инглише полный ноль?