Запятая сверху в английском языке
Я вот знаю что она называется апостроф и знаю примеры что-то типо company‘s. Но меня интересуют другие формы на примере текста песни:
It’s the champagne pourin’
Big joint rollin’
Bombay sippin’
No blunt smoking
Bad b*tch gettin’
Почему они стоят в конце и как перевести вообще хотя бы первое слово?
По дате
По рейтингу
Апостроф используется в двух случаях: или притяжательньiй падеж или пропущена буква. It's =it is. Betty's bag-падеж. Первая строка-шампанское льется рекой...
Стоят там вместo g: pouring, rolling, sipping, getting
Больше по теме