Текст (если можно еще и перевод) песни Rammstein-Abgetrieben
Lauf Spiel Sprich Schrei Wenn der Tag am Waldesrand versinkt Genieße ich die Ruhe und warte Dass aus dem nassen Gras entspringt Was sich mir niemals offenbarte Vergiss mein nicht Lauf - wenn ich nur könnte Schrei - ich tät es gern Unterm Nabel muss ich dulden Dass sie mir mein Leben schulden Was hab ich getan Dass mich niemand will Was kann ich noch tun Ich brauche dich Der Mond verleiht mir gute Sicht Auf das Spiegelbild im Fluss Spendet mir sein kaltes Licht Und weiß, dass ich verenden muss Vergiss mein nicht Lauf - wenn ich nur könnte Spiel - ich tät es so gern In der Schale kann ich ahnen Dass sie mir mein Leben nahmen Lauf - ich wollte Wärme Sprich - ein trautes Heim Ungeliebt und weggeschmissen Habt ihr mich auf dem Gewissen Vergiss mein nicht Du liebst mich nicht Ich nehm dich dankend in den Arm Denn du hast es gut getan http://song5.ru
Она называется по другому, такой песни (Abgetrieben Rammstein) нету. На сайте хитмоп или как он там ОШИБКА, деб илы неправильно написали название. Ниже перевод и текст песни Хельдмашина (текст для песни которая на сайте хитмоп называется абгетрибен рамштайн)
Я буду рыцарем.
Если ты рядом со мной, не оставляй меня одного,
И ты можешь стать жертвой.
Ты идёшь со мной?
Могу ли я быть с тобой?
В замке при свете свечей.
Если ты рядом со мной, не оставляй меня одного.
Этот мир будет моим.
Небо ясно, глаза широко открыты,
Так он потерял пространство и время.
Копье крепко зажато в руке рыцаря,
И никто никогда его не знал.
Так он проводил за ночью ночь,
Принеся с битвы голову дракона.
Девицы лежали у его ног,
Висли у него на шее.
Он всегда ездил верхом на своем черном жеребце
И навсегда он ушел на войну,
Так он получил высший ранг -
Его поглотила Хельдмашина.
Ты идёшь со мной?
Могу ли я быть с тобой?
Я буду рыцарем.
Если ты рядом со мной, не оставляй меня одного.
И ты можешь стать жертвой.
Ты идёшь со мной?
Могу ли я быть с тобой?
В замке при свете свечей.
Если ты рядом со мной, не оставляй меня одного.
Этот мир будет моим.
Можешь посмотреть текст песни по запросу на этом же сайте : Перевод песни abgetrieben, там мой полный ответ
Вот эта песня с переводом, но это и близко не Rammstein. Это Ost front - Vergiss mein nicht. Новых песен Rammstein не стоит ждать ранее этого лета, но и тогда скорее всего ничего не будет, так как Рихард выпускает альбом с Emigrate.
Vergiss mein nicht
Не забудь меня
Lauf
Spiel
Sprich
Schrei
Wenn der Tag am Waldesrand versinkt
Genieße ich die Ruhe und warte
Dass aus dem nassen Gras entspringt
Was sich mir niemals offenbarte
Vergiss mein nicht
Lauf - wenn ich nur könnte
Schrei - ich tät es gern
Unterm Nabel muss ich dulden
Dass sie mir mein Leben schulden
Was hab ich getan
Dass mich niemand will
Was kann ich noch tun
Ich brauche dich
Der Mond verleiht mir gute Sicht
Auf das Spiegelbild im Fluss
Spendet mir sein kaltes Licht
Und weiß, dass ich verenden muss
Vergiss mein nicht
Lauf - wenn ich nur könnte
Spiel - ich tät es so gern
In der Schale kann ich ahnen
Dass sie mir mein Leben nahmen
Lauf - ich wollte Wärme
Sprich - ein trautes Heim
Ungeliebt und weggeschmissen
Habt ihr mich auf dem Gewissen
Vergiss mein nicht
Du liebst mich nicht
Ich nehm dich dankend in den Arm
Denn du hast es gut getan
Клипы Рекомендации Комментарии
Беги
Играй
Говори
Кричи
Когда день погружается за опушку леса,
Наслаждаюсь я покоем и жду,
Что берёт своё начало из мокрой травы
То, что мне никогда не открывалось
Не забудь меня
Беги — если бы я только мог
Кричи — я бы сделал это с радостью;
Под пупком должен я терпеть,
Что они должны мне жизнь
Что я такого сделал,
Что меня никто не хочет?
Что я могу ещё сделать?
Я нуждаюсь в тебе
Луна придаёт хороший вид
Моему отражению в реке,
Дарит мне свой холодный свет
И знает, что я должен сдохнуть
Не забудь меня
Беги — если бы я только мог
Играй — я бы сделал это с радостью;
В этой оболочке я могу предчувствовать,
Что они лишали меня жизни
Беги — я хотел тепла
Говори — родной дом;
Нелюбимый и выброшенный —
Я на вашей совести
Не забудь меня,
Ты не любишь меня.
Я обнимаю тебя с благодарностью,
Ведь ты сделал (а) доброе дело