Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Кто может помочь с качественным переводом текста, он небольшой, нужно на английский или на французский

Александра Мурзина Профи (514), на голосовании 7 лет назад
Очень волнительно и одновременно очень приятно оказывать там, где ты раньше еще не был. Если бы мне предоставили возможность оказаться на один день в офисе Мориса Леви, я бы на день забыла прошлую жизнь, полностью бы погрузилась в атмосферу офиса, изучила специфику работы. Мне очень хотелось бы лично пообщаться с Морисом Леви, узнать у него в чем секрет успеха Publicis Groupe. Еще я была бы очень благодарна Морису Леви, если бы он дал мне советы. Надеюсь, что моя мечта исполнится и Морис Леви пригласит меня. С уважением, Александра!
Голосование за лучший ответ
Nikita Nik Оракул (67078) 7 лет назад
It is very nice and exciting to be where you have not been before. If I was given an opportunity to spend a day in the office of Morris levy, I would forget the past my life for a day, totally immersed in the atmosphere of the office, and studied the specifics of the work. I would like to talk to Maurice levy personally and find out the secret of the success of Publicis Groupe. I would be very grateful to Maurice levy if he gave me some advices. I hope that my dream will come true and Maurice levy will invite me to his office.

Sincerely,
Alexander

В вашем тексте непонятно, что значить "забыть на один день свою жизнь." Как человек, знающий русский язык, я понимаю смысл этого, но не уверен или это поймет ваш англоязычный Леви.

При общении с англоязычными друзьями старайтесь избегать двух-трёх-смысленных фраз. Выражайтесь четко и понятно, если хотите, что бы вас правильно поняли, или поняли вообще.
Вадим РубаковМыслитель (6110) 7 лет назад
Г-н "американец"! Не знать русский вам простительно, но вы что ж, любезный, забыли вдруг "родной" язык?
"Forget the past my life"?
"He gave me some advices"?
"If I was given"?
Исправь ошибки и не позорься, американец.
Nikita Nik Оракул (67078) Я еще не видел ниодного твоего перевода. Ты бери переводи САМ, и не суйся мне со своими комметариями.
Александра МурзинаПрофи (514) 7 лет назад
Спасибо огромное за помощь, учту ваши пожелания
Похожие вопросы