Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
8лет
Изменено

Как перевести фразу, сохранив смысл.

Как перевести: "I'm gonna risk it for the chocolate biscuit", так, что бы сохранить изначальный смысл? Можно ли заменить похожей по смыслу?

По дате
По Рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
8лет

Перефразировать разве что можно или же новую придумать:
Риск за благородный шоко- биск )
Бисквит отвагу любит
Отвага бисквит ест
Пословиц много, смотрите сами что вам лучше.

Источник: <a rel="nofollow" href="http://posloviz.ru/category/smelost/" target="_blank">http://posloviz.ru/category/smelost/</a>
Аватар пользователя
Высший разум
8лет

Риск оправдьiвает средства. Риск-благородное дело.

Аватар пользователя
Высший разум
8лет

Можно еще сказать - Жизнь без риска, как еда без соли.

Аватар пользователя
Оракул
8лет

Я рискну ради шоколадного печенья.
Думаю, что можно заменить на "кто не рискует, тот не пьет шампанского"