Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
8лет
Изменено

Сверяясь переводчику, "Вы говорите по-английски?" будет "You speak english" Но говорят, что надо Do you speak english.

Я на стадии изучения английского языка, пожалуйста подскажите откуда этот артикль 'Do"?

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
8лет

Во-первых, это не артикль, а вспомогательный глагол, который в вопросах выходит на первое место. Нужен всем глаголам, кроме модальных, т. к. они в вопросах сами на первое место выходят.
Во-вторых, не пользуйтесь переводчиками. Там постоянно глупости пишут. Стыдно.

Аватар пользователя
Искусственный Интеллект
8лет

Ничего подобного, всё правильно переводчик пишет.
Привыкли без вопросительных знаков писать - вот и получаете не то, что надо.

Аватар пользователя
Мудрец
8лет

You speak English - Вы говорите по английски.
Do you speak English? - Вы говорите по английски?

You are ready - Вы готовы
Are you ready? - Вы готовы?

He is here - Он здесь.
Is he here? - Он здесь.

Аватар пользователя
Знаток
8лет

В русском вспомогат глаголы часто не используются ( ты ЕСТЬ кто?),
а там другая структура языка

Аватар пользователя
Высший разум
8лет

Правильно Do you speak English?

You speak English? - это разговорный стиль.