


Есть ли такое слово - "по-ихнему"
Только что читал Тургенева, и вылезла такая фраза: "Одной бабе, которая жаловалась на гнетку — это по-ихнему, а по-нашему — дизентерию" ( Роман "Отцы и дети" 21 глава ). Так вот, ответьте пожалуйста, если так говорить, будет ли это считаться правильным? Заранее спасибо.
Устаревшее, просторечие. Сейчас-по их желанию...
Да, существует. Дело в том, что у притяжательного местоимения "их" сущестовало *(и проложает существовать три формы): 1) собственно "их" 2) просторечная "нхний" и 3) совсем редкая "ихов".
Почему возникли длинные формы могут объяснить филологи. Возможно дело в том, что "по-их" без уточнения звучит непонятно и приходится добавлять слова вроде "мнению", "суждению", "заключению" и т. д. А когда говорить "по-ихнему", то смысл не теряется и лишние слова не нужны.
Допускается в (том) литературном языке для передачи определённых качеств, отношения к обстановке тех времён. Сейчас не используется.
Все тут такие умные филологи ёпта!!! А не знают, что до реформы русского языка 1950-ых гг. литературный считались такие слова как "ихнее", а теперь "их", "итти", а теперь "идти", "предистория" - "предыстория", "безстыдно"-"бесстыдно" и пр. Почитайте книги 1920-1950-ых гг. Там все это есть. А теперь умники пытаются умничать своими познаниями типа "ихнее" это по-колхозному, в русском языке такого нет. Русский язык до 1950-ых гг мне больше нравился, более логичен.
Правильно "По их"
Это прямая речь. В ней автор передает слова, которые говорит герой, который вполне может быть и безграмотен