Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
6лет
Изменено
Аватар пользователя
Аватар пользователя
Киномания
+1

Какой лучший на Ваш взгляд перевод "Дюны"?

Недавно прочитай эту замечательную книгу в переводе Вязникова. Какие ещё переводы посоветуете?

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Мыслитель
6лет

Да, у Вязникова. Сама Дюна меня не вставила, но вот заметки переводчика очень порадовали.

"переводчики настолько фатально не знают Библии, что не узнают даже самые расхожие к ней отсылки; что уж говорить о точных цитатах, которых у Герберта пруд пруди

когда герой клянется головой святого Джона-баптиста, то должен же если не переводчик, так редактор, а не редактор, так старенькая вахтёрша баба Клава - кто-нибудь! - вспомнить на худой конец картину с усекновением главы Иоанна Крестителя!!! " http://lostisle.narod.ru/books/fantastic/articles/articles_for_gerbert/his_pol.html

Аватар пользователя
Искусственный Интеллект
6лет

"Малиновая" "Дюна". Это незабываемо!!! Годами!!!
Если живы останетесь.

А себе я купила перевод Соколова. Называть ГГ "Пауль" выше моих сил.

Аватар пользователя
Просветленный
6лет

о, Дюна)))
попавший ко мне в 90-х перевод одарил меня одним из двух моих любимых слов - фофрелюхи (вторым была кузинатра, есличо)

Аватар пользователя
Просветленный
6лет

Однозначно Вязников. Единственный, кто не просто подошёл к переводу с умом, но и хорошо знаком с источниками вдохновения автора, что, конечно, пошло на пользу.