В одном англоязычном романе 19-го века встретил два раза фразу "i felt myself" Раньше это не значило мастурбировать?
В современном английском если так сказать, то это будет означать "я онанирую". Так почему и в какой период сложилось такое значение? Ведь раньше это значило просто "чувствовать себя", как и в русском языке
P. S. Роман Эдгара Аллана По "The Narrative of Arthur Gordon Pym".
По дате
По рейтингу
У тебя скудные знания английского i fell myself необязательно значит в первую очередь то что ты написал, скорее даже наоборот это частный случай в контексте.
из-за одноименного сайта