величаю имя Б-га Неба и Земли
Искусственный Интеллект
(210568)
3 года назад
1. [Он [Пушкин] приехал сюда тотчас, покончив с лицеем], -выделено обстоятельство - (ПОТОМУ ЧТО здесь было легкое дыхание).
2. [Каждое блюдо было достаточно], (ЧТОБ убить человека, - запятая перед определением - привыкшего к европейской пище). (Герц.)
3. [С Яши слетела шапка], (ТОЧНО невидимая рука сорвала ее и откинула далеко в сторону). (Шукш.)
4. [Устоял - и сам с испугу Теркин немцу дал леща], (ТАК ЧТО собственную руку чуть не вынес из плеча). (Тв.)
5. [Атарщиков, скрестив на коленях пальцы, (выделено обстоятельство) на высоких тонах вел песню, (запятая при однородных сказуемых) за все время ни разу не сбился], (НЕСМОТРЯ НА ТО, ЧТО, варьируя, - выделено обстоятельство - он далеко оставлял за собой напористый бас Долгова). (Ш.)
6. [Все было бы спасено], (ЕСЛИ БЫ у моего коня достало сил еще на десять минут). (Л.)
7. (И ТОЛЬКО КОГДА на повороте показались крестьянские девки в пестрых сарафанах, с кошелками в руках, -обособляется определение- и проплыли в ближний лесок за грибами), [арап перестал жевать]. (Тын.)
1. Он [Пушкин] приехал сюда тотчас, покончив с лицеем, потому что здесь было легкое дыхание. 2. Каждое блюдо было достаточно, чтоб убить человека, привыкшего к европейской пище. (Герц.) 3. С Яши слетела шапка, точно невидимая рука сорвала ее и откинула далеко в сторону. (Шукш.) 4. Устоял - и сам с испугу Теркин немцу дал леща, так что собственную руку чуть не вынес из плеча. (Тв.)
5. Атарщиков, скрестив на коленях пальцы, на высоких тонах вел песню, за все время ни разу не сбился, несмотря на то, что, варьируя, он далеко оставлял за собой напористый бас Долгова. (Ш.)
6. Все было бы спасено, если бы у моего коня достало сил еще на десять минут. (Л.)
7. И только когда на повороте показались крестьянские девки в пестрых сарафанах, с кошелками в руках, и проплыли в ближний лесок за грибами, арап перестал жевать. (Тын.)