Я стесняюсь говорить на английском и другом языке при русскоязычных людях, а когда с иностранцами то нет, почему?
Я даже при родном отце не стану говорить на английском, и не люблю когда он видит как я говорю на иностранном языке, а вот если общаться с иностранцем, который русского вообще не знает то не стесняюсь например с индийцем на английском или немцем по whats app и skype. Иностранцев уже не так стесняюсь общаться, как с русскоговорящими. Когда говорю людям что я учитель английского по специальности, то люди удивляются : "ух ты", "класс" . Я просто не люблю внимание к себе со стороны других, не люблю когда на меня смотрят, не люблю писать людям, у кого фотографии своего лица нету в вконтакте и сидят не под своим именем. А разговаривать я на английском, немецком могу, но когда люди спрашивают : "ты до конца выучил английский?" , ни один язык невозможно "выучить до конца" это не формулы, это навыки : чтения, письма, аудирования, говорения, а словарный запас люди всю жизнь пополняют. Мы ведь не знаем же всех абсолютно слов в русском языке, используем 2000-3000 слов в повседневной жизни если не меньше. И я предпочитаю не учить сухую грамматики, хотя она тоже нужна, а практиковать язык : разговаривать с носителями или иностранцами другими, читать книги, журналы, газеты, смотреть новости или слушать музыку на иностранном языке, вести переписку на иностранном языке по интернету. Главная цель изучения иностранных языков - умение коммуницировать на нем.
Когда говоришь с носителями языка, заведомо знаешь, тебе все ошибки простят, а свои могут и подцепить.
Это не стеснение, а нормальная реакция мозга - выбор наименьшего сопротивления: мозг не понимает, зачем утруждать себя и пытаться говорить на недостаточно знакомом языке, когда собеседник знает и понимает родной Вам язык. В природе всё стремиться идти по более простому пути, и человеческий мозг не исключение. Точно такие же проблемы есть у многих, кто изучает второй язык при знании английского, например. Если точно знаешь, что твой иностранный собеседник знает английский, то постоянно возникает желание перейти на английский, который понимают оба. И проблема пропадает, как только ты вынужден общаться с кем-то, кто говорит только на одном языке, а английского не знает.
а зачем. будучи русским говорить на английском с русскими ?
Вы учите какой-нибудь весёленький стишок или байку, когда вас будут просить что-нибудь сказать, хотя просьба реально странноватая)) говорите то что заучили Потом спросят а что ты сказал, а вы переведёте сказанное, обо будет весёлым, и так можно будет уйти от темы.
так не мучайся и не говори на этих корявых языках, пускай учат русский.